Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il,
demandait:
"En
ai-je
fini,
avec
la
vie,
est-ce
l′heure?
Er
fragte:
"Bin
ich
fertig
mit
dem
Leben,
ist
es
Zeit?
Ai-je
abusé,
ai-je
épuisé
la
splendeur?
Habe
ich
missbraucht,
erschöpft
die
Pracht?
Les
lots
de
treille,
les
hauts
soleils,
les
jardins
Die
Rebengüter,
die
hohen
Sonnen,
die
Gärten
Ça
me
revient,
mais
c'est
trop
loin
Es
kommt
zurück,
doch
es
ist
fern
Je
ne
peux,
revivre
ça,
mon
pauvre
coeur
Ich
kann
es
nicht
noch
leben,
mein
armes
Herz
N′y
tient
pas
Hält
nicht
stand
Ne
tiendrait
pas,
pas
plus
d'une
heure
Würde
nicht
standhalten,
keine
Stunde
Sous
le
poids
Unter
der
Last
De
la
splendeur
Der
Pracht
Les
pins
penchés
sur
l'eau
turquoise
Die
Kiefern,
geneigt
über
türkisem
Wasser
Cette
vision
Diese
Vision
Le
dos
d′une
main
sur
des
paupières
Der
Rücken
einer
Hand
auf
Augenlidern
Il,
demandait:
" Toute
ma
vie
s′est-elle
réduite
à
ce
point?
Er
fragte:
"Hat
sich
mein
ganzes
Leben
darauf
reduziert?
Il
n'y
a
plus
qu′un
coin
de
rue
et
un
chien
Es
gibt
nur
noch
eine
Straßenecke
und
einen
Hund
Pourtant
je
sens
qu'au
fond
de
moi,
elle
est
là
Doch
ich
spüre,
tief
in
mir,
sie
ist
da
Qui
me
retient
et
me
soutient,
d′heure
en
heure
Die
mich
hält
und
stützt,
Stunde
um
Stunde
La
splendeur"
Die
Pracht"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dominique a
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.