Текст и перевод песни Dominique A - La vie rend modeste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie rend modeste
Жизнь учит скромности
La
Vie
rend
modeste
Жизнь
учит
скромности
L'enfance
n'était
pas
consommée
Детство
не
было
растрачено
впустую,
Tant
d'années
demeurent
impayées
Так
много
лет
остались
неоплаченными.
Solvables
on
était,
on
nous
aide
Платежеспособны
мы
были,
нам
помогают
Peu
à
peu
à
nous
racheter
Постепенно
себя
выкупать.
On
blanchit
hier
comme
on
peut
Мы
отбеливаем
вчерашний
день
как
можем
Et
le
plaisir
de
reconduire
И
удовольствие
вести
себя
Nos
erreurs
en
terrain
miné
С
нашими
ошибками
по
минному
полю
Vaut
le
terrain
vierge
s'il
en
est
Стоит
нетронутого
поля,
если
оно
существует.
La
vie
rend
modeste
Жизнь
учит
скромности,
On
voit
ce
qu'on
avait
Видишь,
что
у
тебя
было,
Quand
on
voit
ce
qui
reste
Когда
видишь,
что
осталось.
Nos
petites
misères
qui
se
chantent
Наши
маленькие
беды,
о
которых
мы
поем,
Subissent
la
rude
concurrence
Подвергаются
жесткой
конкуренции
D'autres
misères,
aux
mots
moins
fiers
Со
стороны
других
бед,
со
словами
менее
гордыми,
Qui
se
partagent
de
mille
manières
Которые
разделяют
друг
друга
тысячей
способов.
Même
en
tant
qu'aficionado
Даже
будучи
поклонником
De
l'insouciance,
on
n'ignore
pas
Беспечности,
мы
не
игнорируем,
Qu'elle
ne
mâche
pas
tout
le
travail
Что
она
не
пережёвывает
всю
работу,
Qu'on
voudrait
bien
se
mettre
à
dos
Которую
мы
хотели
бы
взвалить
на
себя.
La
vie
rend
modeste
Жизнь
учит
скромности,
On
voit
ce
qu'on
avait
Видишь,
что
у
тебя
было,
Quand
on
voit
ce
qui
reste
Когда
видишь,
что
осталось.
Beaucoup
de
visages
ont
changé
Много
лиц
изменилось
Parmi
ceux
qu'on
voit
tous
les
jours
Среди
тех,
что
мы
видим
каждый
день.
Ils
ne
vieillissent
pas
mais
leurs
traits
Они
не
стареют,
но
их
черты
Leur
font
des
infidélités
Изменяют
им.
Si
par
hasard
ils
se
revoient
Если
случайно
они
увидят
себя
Tels
qu'ils
étaient
ils
y
croient
trop
Такими,
какими
были,
они
поверят
в
это
слишком
сильно,
Pour
ne
pas
douter
aussitôt
Чтобы
не
усомниться
сразу
же
Du
bien
fondé
de
leur
mémoire
В
обоснованности
своей
памяти.
La
vie
rend
modeste
Жизнь
учит
скромности,
On
voit
ce
qu'on
avait
Видишь,
что
у
тебя
было,
Quand
on
voit
ce
qui
reste
Когда
видишь,
что
осталось.
La
vie
rend
modeste
Жизнь
учит
скромности,
Cette
modestie
empeste
Эта
скромность
пропитана
Ce
que
nul
n'a
volé
Тем,
что
никто
не
крал,
Ce
que
nul
n'a
volé
Тем,
что
никто
не
крал,
Ce
que
nul
n'a
volé
Тем,
что
никто
не
крал.
La
vie
rend
modeste
Жизнь
учит
скромности,
Cette
modestie
empeste
Эта
скромность
пропитана
Ce
que
nul
n'a
volé
Тем,
что
никто
не
крал,
Ce
que
nul
n'a
volé
Тем,
что
никто
не
крал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominique Ane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.