Текст и перевод песни Dominique A - Le Fils d'un enfant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Fils d'un enfant
A Son of a Child
Je
voulais
pas
te
réveiller...
I
didn't
want
to
wake
you...
Je
savais
plus
si
t'étais
là...
I
didn't
know
if
you
were
still
there...
Est-ce
que
je
peux
faire
du
café?
Can
I
make
coffee?
Oui,
c'est
bien
le
soleil
qu'on
voit
Yes,
it's
the
sun
we
see
À
quelle
heure
tu
vas
chez
ta
mère?
What
time
are
you
going
to
your
mother's?
Je
t'emmènerai
la
prochaine
fois
I'll
take
you
next
time
Parce
que
là,
j'en
tiens
une
sévère...
Because
right
now,
I'm
really
hungover...
Je
vais
me
coucher,
excuse-moi.
I'm
going
to
bed,
excuse
me.
Oh,
mais
tu
verras
ça
s'apprend
Oh,
but
you'll
see,
it's
something
you
learn
D'être
le
fils
d'un
enfant.
To
be
the
son
of
a
child.
Je
n'y
peux
rien
si
je
n'suis
moi
I
can't
help
it
if
I'm
not
me
Qu'aux
heures
où
on
rate
le
métro
That
at
the
hours
when
we
miss
the
subway
Si
le
jour
ne
me
connaît
pas
If
the
day
doesn't
recognize
me
Ou
bien
quand
je
rentre,
de
dos:
Or
when
I
come
back,
from
behind:
Et
si
de
bosser,
va,
je
m'en
fous
And
if
I
don't
care
about
working
Tant
qu'au
moins
tu
es
un
peu
là
As
long
as
you're
at
least
a
little
bit
there
Même
si
ça
te
tire
sur
les
bras
Even
if
it
wears
you
out
Même
si
ça
te
sers
fort
le
cou.
Even
if
it's
hard
on
your
neck.
Oh,
mais
tu
verras
ça
s'apprend
Oh,
but
you'll
see,
it's
something
you
learn
D'être
le
fils
d'un
enfant.
To
be
the
son
of
a
child.
Je
ne
voulais
pas
faire
de
bruit...
I
didn't
want
to
make
noise...
J'voulais
même
ne
pas
être
là
I
even
wanted
to
not
be
there
À
te
faire
voir
ce
que
tu
vois
To
make
you
see
what
you
see
Si
tu
le
peux
encore,
oublie.
If
you
still
can,
forget
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dominique a
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.