Dominique A - Revenir au monde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dominique A - Revenir au monde




Revenir au monde
Come Back to the World
Pas vu les feuilles venir
I didn't see the leaves come
Pas vu les feuilles tomber
I didn't see the leaves fall
Qu'es-tu venue me dire?
What did you come to tell me?
Pourquoi es-tu passée?
Why did you stop by?
Non je ne savais pas
No, I didn't know it
Non je n'ai pas appris
No, I didn't learn it
Et comment c'est déjà
And how is it already
De ne pas être ici
To not be here
Fais-moi revenir au monde
Make me come back to the world
Le toucher sans mettre de gants
Touch it without putting on gloves
Même pour sentir qu'il s'effondre
Even to feel it crumble
Même s'il n'y croit plus comme avant
Even if it doesn't believe in it anymore like before
Fais-moi retrouver mon ombre
Make me find my shadow again
Perdue dans l'ombre qui me tient
Lost in the shadow that holds me
Le souvenir du lendemain
The memory of tomorrow
Non je n'sortirai pas
No, I won't go out
Pourquoi es-tu venue?
Why did you come?
Comment te souvenais-tu
How did you remember
Que j'étais encore là?
That I was still there?
Les rues, les avenues
The streets, the avenues
Se passent très bien de moi
They do very well without me
J'ai vécu trop de choses
I have lived too many things
Que je ne saisis pas
That I don't understand
Fais-moi revenir au monde
Make me come back to the world
Le toucher sans mettre de gants
Touch it without putting on gloves
Même pour sentir qu'il s'effondre
Even to feel it crumble
Même s'il n'y croit plus comme avant
Even if it doesn't believe in it anymore like before
Fais-moi retrouver mon ombre
Make me find my shadow again
Perdue dans l'ombre qui me tient
Lost in the shadow that holds me
Le souvenir du lendemain
The memory of tomorrow
Pas vu les feuilles venir
I didn't see the leaves come
Pas vu les feuilles tomber
I didn't see the leaves fall
Comment veux-tu aimer
How can you love
Quand on ne sait plus dire
When you can't tell anymore
Si c'est l'hiver, l'été
If it's winter, summer
Si c'est mieux, si c'est pire
If it's better, if it's worse
Tu n'insisteras pas
You will not insist
J'entends les marches craquer
I hear the steps creaking
Elles devancent les pas
They are ahead of the steps
De qui va s'en aller
From whom is going to leave
N'y a-t-il donc pas en moi
Isn't there someone in me
Quelqu'un sous les soupirs
Under the sighs
Quelqu'un qui aimerait
Someone who would like
Bien voir les feuilles venir
To see the leaves come again
Fais-moi revenir au monde
Make me come back to the world
Le toucher sans mettre de gants
Touch it without putting on gloves
Même pour sentir qu'il s'effondre
Even to feel it crumble
Même s'il n'y croit plus comme avant
Even if it doesn't believe in it anymore like before
Fais-moi retrouver mon ombre
Make me find my shadow again
Perdue dans l'ombre qui me tient
Lost in the shadow that holds me
Le souvenir du lendemain
The memory of tomorrow
Deux flèches lancées dessous les combles
Two arrows launched under the roof
Fais-moi revenir au monde
Make me come back to the world





Авторы: Dominique Ane, Arnaud Devos, Jean Lamoot, Jean Louis Solans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.