Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De l'ombre à la lumière
Vom Schatten zum Licht
Qu'y
a-t-il
de
plus
beau
que
ce
jour-là?
Was
ist
schöner
als
dieser
Tag?
Qu'y
a-t-il
de
plus
fort
que
deux
bagues
aux
doigts?
Was
ist
stärker
als
zwei
Ringe
an
den
Fingern?
Je
ne
vois
pas
Ich
sehe
es
nicht
Lui
dit-il
qu'elle
est
belle
et
plus
que
ça?
Sagt
er
ihr,
dass
sie
schön
ist
und
mehr
als
das?
Lui
dit-elle
qu'elle
est
reine
et
qu'il
est
son
roi?
Sagt
sie
ihm,
dass
sie
seine
Königin
ist
und
er
ihr
König?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Un
mot
tendre,
un
mot
qui
les
rend
complices
Ein
zärtliches
Wort,
ein
Wort,
das
sie
verbindet
Un
regard
entre
eux
qui
se
glisse
Ein
Blick
zwischen
ihnen,
der
sich
einschleicht
C'est
un
jour
gravé
à
jamais
Es
ist
ein
Tag,
der
für
immer
in
Erinnerung
bleibt
C'est
un
jour
qui
se
doit
d'être
parfait
Es
ist
ein
Tag,
der
perfekt
sein
muss
Ils
sont
la
lumière
Sie
sind
das
Licht
Ils
sont
les
gardiens
de
l'éternel
Sie
sind
die
Hüter
der
Ewigkeit
Comme
le
Soleil
sur
l'avenir
du
monde
Wie
die
Sonne
über
der
Zukunft
der
Welt
Et
moi
je
suis
leur
ombre
Und
ich
bin
ihr
Schatten
De
l'ombre
à
la
lumière
Vom
Schatten
zum
Licht
Qu'y
a-t-il
de
plus
beau
qu'écrire
l'histoire?
Was
ist
schöner,
als
Geschichte
zu
schreiben?
Qu'y
a-t-il
de
plus
grand
qu'en
être
la
mémoire?
Was
ist
größer,
als
ihre
Erinnerung
zu
sein?
Je
ne
vois
pas
Ich
sehe
es
nicht
Saura-t-il
l'emmener
au
plus
haut
rang?
Wird
er
sie
zum
höchsten
Rang
führen?
Saura-t-elle
faire
de
lui
l'homme
qu'elle
attend?
Wird
sie
ihn
zu
dem
Mann
machen,
den
sie
erwartet?
Qui
sait
vraiment?
Wer
weiß
das
wirklich?
Ils
avancent
pour
qu'un
chemin
s'accomplisse
Sie
gehen
voran,
damit
ein
Weg
sich
erfüllt
Qu'un
immense
destin
les
grandisse
Dass
ein
immenses
Schicksal
sie
wachsen
lässt
C'est
le
jour
où
commence
un
rêve
Es
ist
der
Tag,
an
dem
ein
Traum
beginnt
C'est
le
jour
où
tous
les
regards
se
lèvent
Es
ist
der
Tag,
an
dem
alle
Blicke
sich
erheben
Ils
sont
la
lumière
Sie
sind
das
Licht
Ils
sont
les
gardiens
de
l'éternel
Sie
sind
die
Hüter
der
Ewigkeit
Comme
le
Soleil
sur
l'avenir
du
monde
Wie
die
Sonne
über
der
Zukunft
der
Welt
Et
moi
je
suis
leur
ombre
Und
ich
bin
ihr
Schatten
De
l'ombre
à
la
lumière
Vom
Schatten
zum
Licht
De
l'ombre
à
la
lumière
Vom
Schatten
zum
Licht
Parce
qu'ils
nous
éclairent
Weil
sie
uns
erleuchten
Ils
sont
les
gardiens
de
l'éternel
Sie
sind
die
Hüter
der
Ewigkeit
Comme
le
Soleil
sur
l'avenir
du
monde
Wie
die
Sonne
über
der
Zukunft
der
Welt
Et
moi
je
suis
leur
ombre
Und
ich
bin
ihr
Schatten
De
l'ombre
à
la
lumière
Vom
Schatten
zum
Licht
De
l'ombre
à
la
lumière
Vom
Schatten
zum
Licht
De
l'ombre
à
la
lumière
Vom
Schatten
zum
Licht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, Iain James, Philip Hochstrate, Radhika Vekaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.