Dominó - Do You Qualify - перевод текста песни на немецкий

Do You Qualify - Dominóперевод на немецкий




Do You Qualify
Qualifizierst du dich
Now young bitches got it goin' on and here's a new thing
Jetzt, junge Weiber habens drauf und hier ist was Neues
She looks of twenty-one but she's under eighteen
Sie sieht aus wie einundzwanzig, ist aber unter achtzehn
Now picture a man with a plan, what's he gonna do?
Stell dir jetzt einen Mann mit einem Plan vor, was wird er tun?
She's only sixteen but looks twenty-two
Sie ist erst sechzehn, sieht aber aus wie zweiundzwanzig
And age isn't a factor 'cause she's fine to the dude
Und das Alter spielt keine Rolle, denn für den Kerl ist sie heiß
And plus she's built like a truck there must be somethin' in her food
Und außerdem ist sie gebaut wie ein Lastwagen, da muss was in ihrem Essen sein
Or her water because she's somebody's daughter
Oder in ihrem Wasser, denn sie ist jemandes Tochter
Who's attractive to a son as well their father's
Die für einen Sohn genauso attraktiv ist wie für deren Väter
And they know this, that ass sticks with us
Und sie wissen das, dieser Arsch bleibt bei uns hängen
And like my homie told me once she's quite bootylicious
Und wie mein Kumpel mir mal sagte, sie hat einen echt geilen Arsch
Watch your mouth drop with them dubs that she threw on
Pass auf, wie dir die Kinnlade runterfällt bei dem Auftritt, den sie hinlegt
Dandy like candy, so you can get your chew on
Süß wie Süßigkeiten, also kannst du dir was zum Kauen holen
What'cha wanna do, what'cha gonna do
Was willst du tun, was wirst du tun
When you find out that she's far from twenty-two?
Wenn du herausfindest, dass sie weit von zweiundzwanzig entfernt ist?
Yo, it's not the same G when you game G
Yo, es ist nicht dasselbe, G, wenn du dein Spiel spielst, G
With the dames drop a line like this before you do
Mit den Damen, lass so 'ne Zeile fallen, bevor du es tust
Do you qualify? It sure looks good to me
Qualifizierst du dich? Sieht für mich verdammt gut aus
Do you qualify? It sure looks good to me
Qualifizierst du dich? Sieht für mich verdammt gut aus
What's up with these bitches tryin' to play us like a fool?
Was ist los mit diesen Weibern, die versuchen, uns wie einen Narren zu behandeln?
Lookin' of age real proper but just enrollin' in high school
Sehen volljährig und anständig aus, schreiben sich aber gerade erst in der High School ein
I'm callin' 'em collard greens 'cause they're corn bread fed
Ich nenn' sie 'reif für die Ernte', weil sie gut genährt sind
Runnin' more game than what your homie Simon said
Spielen mehr Spielchen als das, was dein Kumpel Simon sagt
Yo what is this, new statistic?
Yo, was ist das, eine neue Statistik?
Went from pants and Vaseline to short skirts and lipstick
Von Hosen und Vaseline zu kurzen Röcken und Lippenstift
You ask who to blame, I don't know but I'ma
Du fragst, wem die Schuld zu geben ist, ich weiß es nicht, aber ich werde
Take it upon myself and blame it on they mama
Es auf mich nehmen und es auf ihre Mama schieben
For beatin' that ass with a baseball bat
Dafür, dass sie dir den Arsch mit 'nem Baseballschläger verprügelt hat
Swole it all up now it's proper and fat
Ihn ganz angeschwollen hat, jetzt ist er ordentlich und fett
Fed 'em attitudes, Big Macs and mile
Ihnen Attitüden, Big Macs und Meile gefüttert
Leave 'em all alone and it's on in the jilt
Lass sie alle allein und es geht ab im Bau
Or the house 'cause that's where they open up they mouth
Oder im Haus, denn da machen sie ihren Mund auf
So in the day she's a child, at night she's an adult
Tagsüber ist sie also ein Kind, nachts eine Erwachsene
And Diggity Domino I like to ride it like a tractor
Und Diggity Domino, ich fahre gerne darauf ab wie auf einem Traktor
But there's a question at hand because that age is a factor
Aber es gibt eine Frage, denn das Alter ist ein Faktor
Do you qualify? It sure looks good to me
Qualifizierst du dich? Sieht für mich verdammt gut aus
Do you qualify? It sure looks good to me
Qualifizierst du dich? Sieht für mich verdammt gut aus
There was a man named Bill, on a Saturday night he went to a club
Es gab einen Mann namens Bill, an einem Samstagabend ging er in einen Club
And read a sign before he entered it sayin', "Eighteen and up"
Und las ein Schild, bevor er eintrat, auf dem stand: "Achtzehn und älter"
But we know that's just a game for the man that's runnin'
Aber wir wissen, das ist nur ein Spiel für den Mann, der die Dinge leitet
Thangs 'cause he's lettin' all the fly bitches come in
Denn er lässt all die heißen Weiber reinkommen
Regardless of the age and shit
Unabhängig vom Alter und so
But since this story's about Bill let's get back to it
Aber da diese Geschichte von Bill handelt, kommen wir darauf zurück
Bill met a collard green, she looks mean
Bill traf eine 'Reife für die Ernte', sie sieht gefährlich aus
Ran a little game, now she's on the team
Hat ein kleines Spiel gespielt, jetzt ist sie im Team
You know what comes next, took her to the snooty
Du weißt, was als nächstes kommt, nahm sie mit ins Schicke
Treated her like a salad, tossed up the booty
Behandelte sie wie einen Salat, mischte den Hintern auf
Bill played it wrong and he got lazy
Bill hat es falsch gespielt und wurde faul
No protection, guess what, oopsy daisy
Kein Schutz, rate mal, Upsidupsi
Now baby's pregnant 'cause Bill neglected
Jetzt ist das Baby schwanger, weil Bill es vernachlässigt hat
To be protected, now he's arrested
Geschützt zu sein, jetzt ist er verhaftet
One year under eighteen and you're through
Ein Jahr unter achtzehn und du bist erledigt
So if you're game drop a line like this before you do
Also, wenn du dein Spiel spielst, lass so 'ne Zeile fallen, bevor du es tust
Do you qualify? It sure looks good to me
Qualifizierst du dich? Sieht für mich verdammt gut aus
Do you qualify? It sure looks good to me
Qualifizierst du dich? Sieht für mich verdammt gut aus
Do you qualify? It sure looks good to me
Qualifizierst du dich? Sieht für mich verdammt gut aus
Do you qualify? It sure looks good to me
Qualifizierst du dich? Sieht für mich verdammt gut aus





Авторы: Ivy Shawn Antoine, Bell Ronald N, Westfield Richard Allen, Brown George Melvin, Taylor Alton Dameron, Bell Robert Earl, Mickens Robert Spike, Smith Claydes Eugene, Gilliam Kevin, Dennis Thomas Fletcher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.