Domiziana - Is It Ever Gonna End? - перевод текста песни на немецкий

Is It Ever Gonna End? - Domizianaперевод на немецкий




Is It Ever Gonna End?
Wird es jemals enden?
Is it ever gonna end
Wird es jemals enden
This feeling of discomfort?
Dieses Gefühl des Unbehagens?
In my own skin
In meiner eigenen Haut
Is it ever gonna end
Wird es jemals enden
The never fitting in?
Das niemals Dazugehören?
Is it ever gonna end
Wird es jemals enden
The longing for perfection?
Die Sehnsucht nach Perfektion?
Breathe out breathe in
Ausatmen, einatmen
Is it ever gonna end?
Wird es jemals enden?
The nausea, the headaches, the rashes, the sweating, the heart races
Die Übelkeit, die Kopfschmerzen, die Ausschläge, das Schwitzen, der Herzrasen
My body is screaming:"please let the beast out or I'll stop breathing"
Mein Körper schreit: "Bitte lass das Tier raus oder ich höre auf zu atmen"
Keep losing all my shit, can't seem to function at all
Ich verliere ständig den Verstand, kann überhaupt nicht funktionieren
And I don't know what to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Lost into my head, I didn't hear you at all
Gefangen in meinem Kopf, ich hab dich gar nicht gehört
And I don't know what to say
Und ich weiß nicht, was ich sagen soll
Intrusive thoughts they tell me that my family is dead
Einbrechende Gedanken sagen mir, meine Familie sei tot
Can you kill this stomach ache?
Kannst du diese Magenschmerzen töten?
Is it ever gonna end?
Wird es jemals enden?
Is it ever gonna end?
Wird es jemals enden?
I wish my mum would understand
Ich wünschte, meine Mutter würde verstehen
The weight of expectations
Das Gewicht der Erwartungen
The urge of pleasing you
Den Drang, dir zu gefallen
Is it ever gonna end
Wird es jemals enden
This blind manipulation?
Diese blinde Manipulation?
Keep losing all my shit, can't seem to function at all
Ich verliere ständig den Verstand, kann überhaupt nicht funktionieren
And I don't know what to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Lost into my head, I didn't hear you at all
Gefangen in meinem Kopf, ich hab dich gar nicht gehört
And I don't know what to say
Und ich weiß nicht, was ich sagen soll
Intrusive thoughts they tell me that my family is dead
Einbrechende Gedanken sagen mir, meine Familie sei tot
Can you kill this stomach ache?
Kannst du diese Magenschmerzen töten?
Is it ever gonna end?
Wird es jemals enden?
Is it ever gonna end?
Wird es jemals enden?
The nausea, the headaches, the rashes, the sweating
Die Übelkeit, die Kopfschmerzen, die Ausschläge, das Schwitzen
Shit
Scheiße
Can you hear me thinking?
Hörst du mich denken?
Can you hear me thinking?
Hörst du mich denken?
Can you hear me thinking?
Hörst du mich denken?
Can you hear me thinking?
Hörst du mich denken?
Keep losing all my shit, can't seem to function at all
Ich verliere ständig den Verstand, kann überhaupt nicht funktionieren
And I don't know what to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Lost into my head, I didn't hear you at all
Gefangen in meinem Kopf, ich hab dich gar nicht gehört
And I don't know what to say
Und ich weiß nicht, was ich sagen soll
Intrusive thoughts they tell me that my family is dead
Einbrechende Gedanken sagen mir, meine Familie sei tot
Can you kill this stomach ache?
Kannst du diese Magenschmerzen töten?
Is it ever gonna end?
Wird es jemals enden?
Is it ever gonna end?
Wird es jemals enden?
Is it ever gonna end?
Wird es jemals enden?
Is it ever gonna end?
Wird es jemals enden?
Is it ever gonna end?
Wird es jemals enden?
Is it ever gonna end?
Wird es jemals enden?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.