Domiziana - There's a Place - перевод текста песни на немецкий

There's a Place - Domizianaперевод на немецкий




There's a Place
Da ist ein Ort
There's a place I'm scared to reach
Da ist ein Ort, den zu erreichen ich Angst hab
A sound I'm escaping from
Ein Klang, vor dem ich fliehe
A face I don't wanna see
Ein Gesicht, das ich nicht sehen möchte
I just need, to breath, a bit more longer
Ich brauch nur noch ein bisschen länger Luft
I'm attached to this or that belief
Ich klammre mich an diesen oder jenen Glauben
An idea I hold on to
An eine Idee, die mich hält
A stereotype I'm not sure I can get away from
Ein Klischee, das ich nicht abstreifen kann
A vicious circle i can't get out
Ein Teufelskreis, aus dem ich nicht rauskomm
Keep on floating around my doubts
Kreise ständig um meine Zweifel
And even though I'd be better without
Und obwohl es besser wär ohne
I still want to understand what to do about
Will ich verstehn, was ich damit tun soll
All this
Mit all dem hier
People say you're not looking right
Man sagt, du passt nicht ins Schema
You don't fit in the stereotype
Du brichst jedes Klischee entzwei
Misconceptions turn into lies
Missverständnisse werden Lügen
There once was a dream of mine
Es gab mal einen Traum von mir
In a different space and time where
In anderer Zeit, an anderem Ort, wo
Assumptions are left behind
Vorurteile zurückgelassen werden
Left behind
Zurückgelassen
Misconceptions turn into lies
Missverständnisse werden Lügen
In a different space and time where
In anderer Zeit, an anderem Ort, wo
Assumptions are left behind
Vorurteile zurückgelassen werden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.