Domna Samiou feat. Αντώνης Κυρίτσης & Χορωδία - Χορευτικά της Λαμπρής (Στερεά Ελλάδα) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Domna Samiou feat. Αντώνης Κυρίτσης & Χορωδία - Χορευτικά της Λαμπρής (Στερεά Ελλάδα)




Χορευτικά της Λαμπρής (Στερεά Ελλάδα)
Пляски в Светлое Воскресение (Центральная Греция)
Απρίλ′, Απρίλη μ' δροσερέ, Γιώργη μου και γραμματικέ
Апрель, апрель, мой свежий, Георгий, мой грамотей
Μάη μου λελουδιασμένε, Γιώργη μου γραμματισμένε
Май, мой цветущий, Георгий, мой книжник
Όλο τον κόσμο γιόμοσες, μωρέ Γιωργούλα μ′ δυο βουλές
Весь мир наполнил, Георгий, двумя просьбами
Γιεμ, λελούδια και καλούδια, γεια σ' αγάπη μου καινούργια
Цветы и сладости, здравствуй, моя новая любовь
Και μένα με περέπλεξες, μωρέ Γιωργούλα μ' δυο βουλές
Меня ты тоже запутала, Георгий, двумя просьбами
Γιεμ, σ′ ενός λεβέντ′ αγκάλη, Γιώργη μου και παλικάρι
В объятиях молодца, Георгий, мой храбрый
Σ' ενός λεβέντη γεμενί, Γιώργη μου και γραμματιστή
В объятиях щедрого молодца, Георгий, мой книжник
Γιεμ, σ′ ενός Δαδιώτ' αγκάλη, Γιώργη μου και παλικάρι
В объятиях любимого, Георгий, мой храбрый
Τώρα, μαρή, τώρα- τώρα είν′ ο Μάης κι η άνοιξη
Теперь, моя дорогая, теперь-теперь наступил май и весна
Τώρα είν' ο Μάης κι η άνοιξη, τώρα είν′ το καλοκαίρι, τώρα είν' το καλοκαίρι
Теперь наступил май и весна, теперь наступило лето, теперь наступило лето
Τώρα, μαρή, τώρα, τώρα τα 'λάφια χαίρονται
Теперь, моя дорогая, теперь, теперь олени радуются
Τώρα τα ′λάφια χαίρονται, τώρα δροσολογιούνται, τώρα δροσολογιούνται
Теперь олени радуются, теперь они освежаются, теперь они освежаются
Και μια, μαρή, και μια, και μια ′λαφίτσα ταπεινή
И одна, моя дорогая, одна, одна смиренная лань
Και μια 'λαφίτσα ταπεινή, ταπεινοκαμαριάρα, ταπεινοκαμαριάρα
Одна смиренная лань, гордячка, гордячка
Δε βό- μαρή, δε βό- δε βόσκει, δε δροσίζεται
Не па- моя дорогая, не па- не пасется, не освежается
Δε βόσκει, δε δροσίζεται, δεν πάει κοντά με τ′ άλλα, δεν πάει κοντά με τ' άλλα
Не пасется, не освежается, не идет к другим, не идет к другим
Όλο, μαρή, όλο, όλο τ′ απόσκια περπατεί
Все, моя дорогая, все, все по тени ходит
Όλο τ' απόσκια περπατεί και τα ζερβά κοιμάται, και τα ζερβά κοιμάται
Все по тени ходит и на боку спит, и на боку спит
Κι όπ′ ε- μαρή, κι όπ ε- κι όπ εύρει γάργαρο νερό
И где- моя дорогая, и где- где нашла журчащую воду
Κι όπ' εύρει γάργαρο νερό, θολώνει και το πίνει, θολώνει και το πίνει
И где нашла журчащую воду, мутит и пьет, мутит и пьет
Κι ο ή- μαρή, κι ο ή- κι ο ήλιος την ερώτησε
И со- моя дорогая, и со- и солнышко ее спросило
Κι ο ήλιος την ερώτησε κι ο ήλιος τη ρωτάει, κι ο ήλιος τη ρωτάει
И солнышко ее спросило, и солнышко ее спрашивает, и солнышко ее спрашивает
Γιατί, μαρή, γιατί, γιατί 'λαφίτσα ταπεινή
Почему, моя дорогая, почему, почему смиренная лань
Γιατί ′λαφίτσα ταπεινή, ταπεινοκαμαριάρα, ταπεινοκαμαριάρα
Почему смиренная лань, гордячка, гордячка
Δε βό- μαρή, δε βό- δε βόσκεις, δε δροσίζεσαι
Не па- моя дорогая, не па- не пасешься, не освежаешься
Δε βόσκεις, δε δροσίζεσαι, δεν πας κοντά με τ′ άλλα, δεν πας κοντά με τ' άλλα
Не пасешься, не освежаешься, не идешь к другим, не идешь к другим
Δώδε- μαρή, δώδε- δώδεκα χρόνους έκανα
Двенад- моя дорогая, двенад- двенадцать лет я была
Δώδεκα χρόνους έκανα στείρα χωρίς ελάφι, στείρα χωρίς ελάφι
Двенадцать лет я была бесплодной без оленя, бесплодной без оленя
Κι από- μαρή, κι από- κι από τους δώδεκα και μπρος
И от- моя дорогая, и от- и от двенадцати и далее
Κι από τους δώδεκα και μπρος, απόχτησα ελάφι, απόχτησα ελάφι
И от двенадцати и далее, я обзавелась оленем, я обзавелась оленем
Και ′κει, μαρή, κι εκεί, κι εκεί που βγήκ' ο κυνηγός
И там, моя дорогая, и там, и там, где вышел охотник
Και ′κει που βγήκ' ο κυνηγός να ′λαφοκυνηγήσει, να 'λαφοκυνηγήσει
И там, где вышел охотник, чтобы охотиться на оленей, охотиться на оленей
Το βρί- μαρή, το βρί- το βρίσκει βόσκει μοναχό
Нашел м- моя дорогая, нашел м- нашел его пасущимся в одиночестве
Το βρίσκει βόσκει μοναχό, ρίχνει και το σκοτώνει, ρίχνει και το σκοτώνει
Нашел его пасущимся в одиночестве, выстрелил и убил его, выстрелил и убил его
Πανηγυράκι γίνεται ψηλά στον Α-ναν- Αϊ-Γιώργη, μαρ' ρηγοφραγκόπουλο
Паломничество состоится на вершине божественного Агиос-Георгиос, моя драконова принцесса
Το πανηγύρι ήταν πολύ και το νερό-νο ήταν λίγο, έρχομ′ έβγα δέξε με
Паломничество было большим, а воды-воды было мало, иди принеси, прими меня
Γαϊτανό- γαϊτανό- κι αργιοπλεγμένο
Гирлянда- гирлянда- и тонко сплетенная
Μια χαρά, μια χαρά ήταν το καημένο
Это была одна радость, одна радость для несчастного
Τρεις λυγερές συνάζουνται να πα να πουν του δράκου, τώρ′ ανθίζουν τα κλαριά
Три легкие собрались, чтобы пойти и сказать дракону, теперь цветут ветви
Απόλα, δράκο μ', το νερό να πιεί το πα-να-νηγύρι, μαρ′ ρηγοφραγκόπουλο
Разреши, мой дракон, напиться воды моему паломничеству, моя драконова принцесса
Γαϊτανό- γαϊτανό- κι αργιοπλεγμένο
Гирлянда- гирлянда- и тонко сплетенная
Μια χαρά, μια χαρά ήταν το καημένο
Это была одна радость, одна радость для несчастного
Σκάσαν οι μούλες για νερό και τα στοιχειά ν-απ' τη δίψα, τώρ′ ανθίζουν τα κλαριά
Мулы погибли от жажды, а элементы от жажды, теперь цветут ветви
Γαϊτανό- γαϊτανό- κι αργιοπλεγμένο
Гирлянда- гирлянда- и тонко сплетенная
Μια χαρά, μια χαρά ήταν το καημένο
Это была одна радость, одна радость для несчастного





Авторы: Greek Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.