Текст и перевод песни Domna Samiou feat. Βαγγέλης Δημούδης - Θ’ Ανέβω σε Ψηλό Βουνό (Θράκη) [feat. Βαγγέλης Δημούδης]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Θ’ Ανέβω σε Ψηλό Βουνό (Θράκη) [feat. Βαγγέλης Δημούδης]
Взойду на высокую гору (Фракия) [исп. Домна Самиу и Вангелис Димудис]
Παίρνω
το
χρυσοσκέπαρο
και
τ′
αργυρόν
πριόνι
Беру
я
золотое
покрытие
и
серебряную
пилу
και
τ'
αργυρόν
πριόνι
и
серебряную
пилу
Ν′
ανέβω
σε
ψηλό
βουνό
και
σ'
έμορφο
βαλκάνι
Взойду
на
высокую
гору,
на
прекрасный
Балкан
και
σ'
έμορφο
βαλκάνι
на
прекрасный
Балкан
Να
κόψω
δάφνες
και
μηλιές
και
μια
νεραντζουπούλα
Срублю
там
лавр
и
яблони,
и
деревце
нероли
και
μια
νεραντζουπούλα
и
деревце
нероли
Να
φτιάξω
τη
λυρίτσα
μου
και
τ′
αργυρόν
δοξάρι
Чтобы
сделать
лиру
себе
и
серебряный
смычок
και
τ′
αργυρόν
δοξάρι
и
серебряный
смычок
Για
να
λαλώ
πουλύ
καλά,
χουρεύουν
τα
κουρίτσια
Чтобы
петь
я
звонко
мог,
чтоб
девушки
плясали
χουρεύουν
τα
κουρίτσια
чтоб
девушки
плясали
Χουρεύ'
κι
μέν′
καλούδα
μου,
που
θέλ'
να
μι
χουρίσει
Пляши
и
ты,
милая
моя,
которая
хочет
со
мной
поплясать
που
θέλ′
να
μι
χουρίσει
которая
хочет
со
мной
поплясать
Στο
τι
κόρη
μ'
δε
μ′
άρισις
κι
θέλ'ς
να
μι
χουρίσεις
Почему
ж
ты,
девушка,
мной
не
любуешься,
а
хочешь
со
мной
плясать?
κι
θέλ'ς
να
μι
χουρίσεις
а
хочешь
со
мной
плясать?
Γω
είμ′
ι
πρώτους
μάστορας
κι
ι
πρώτους
ου
ντουλγκέρης
Я
же
первый
мастер
и
первый
строитель
κι
ι
πρώτους
ου
ντουλγκέρης
и
первый
строитель
Φτιάνω
τα
σπίτια
τα
ψηλά,
της
Πόλης
τ′
αργαστήρια
Строю
высокие
дома,
городские
мастерские
της
Πόλης
τ'
αργαστήρια
городские
мастерские
Φτιάνω
και
την
Αγια-Σοφιά
και
την
Αγια-Μαρίνα
Строю
и
Святую
Софию,
и
Святую
Марину
και
την
Αγια-Μαρίνα
и
Святую
Марину
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greek Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.