Текст и перевод песни Domna Samiou feat. Δημήτρης Ζαχαρίας - Με τη Θεια μου την Κοντύλω (Αλάτσατα, Μικρά Ασία)
Με
τη
θεια
μου
την
Κοντύλω
επηγαίναμε
στο
μύλο
Мы
с
тетей
Кондило
пошли
на
мельницу.
Μπιγιρνέ,
μπιγιρνέ,
μπίγι-μπίγι
μπιγιρνέ
Бийирне,
бийирне,
бий-бийирне
Κούντα
γω
και
κούντα
κείνη,
δίν'
ο
Θιός
και
πέφτ'
εκείνη
Кунта
я
и
Кунта
она,
Танцуем
Теос
и
падаем,
она
Πάνω
γω,
'πό
κάτω
εκείνη
Надо
мной,
под
ней
Μπιγιρνέ,
μπιγιρνέ,
μπίγι-μπίγι
μπιγιρνέ
Бийирне,
бийирне,
бий-бийирне
Άχου,
θεια,
και
αν
ήσουν
ξένη
και
το
τί
'θελε
να
γένει
О,
тетя,
а
если
бы
ты
была
незнакомкой
и
чего
бы
она
хотела
Μπιγιρνέ,
μπιγιρνέ,
μπίγι-μπίγι
μπιγιρνέ
Бийирне,
бийирне,
бий-бийирне
Κάμε,
γιε
μου,
τη
δουλειά
σου
κι
εγώ
θα
'μαι
πάλι
θεια
σου
Делай
свою
работу,
сынок,
и
я
снова
стану
твоей
тетей.
Μπιγιρνέ,
μπιγιρνέ,
μπίγι-μπίγι
μπιγιρνέ
Бийирне,
бийирне,
бий-бийирне
Να
κι
ο
μπάρμπας
από
πέρα,
τράκα
τρούκα
τη
μαχαίρα
А
вот
и
Барбас
из-за
пределов,
тащащий
мачете
Μπιγιρνέ,
μπιγιρνέ,
μπίγι-μπίγι
μπιγιρνέ
Бийирне,
бийирне,
бий-бийирне
Βρ'
ανιψιέ,
καταραμένε,
κι
ίντα
πολεμάς,
καημένε
Племянничек,
будь
ты
проклят,
и
айда
ты
драться,
бедняжка.
Μπιγιρνέ,
μπιγιρνέ,
μπίγι-μπίγι
μπιγιρνέ
Бийирне,
бийирне,
бий-бийирне
Μπάρμπα,
θερμασιά
την
πιάνει
και
την
πλάκωσα
να
γιάνει
Дядя,
у
нее
началась
течка,
и
я
избил
ее,
чтобы
вылечить.
Μπιγιρνέ,
μπιγιρνέ,
μπίγι-μπίγι
μπιγιρνέ
Бийирне,
бийирне,
бий-бийирне
Πλάκωσ'
την
καλά
παιδί
μου,
όπου
να
'χεις
την
ευχή
μου
Отдай
это
мне,
дитя
мое,
и
я
дам
тебе
свое
благословение.
Μπιγιρνέ,
μπιγιρνέ,
μπίγι-μπίγι
μπιγιρνέ
Бийирне,
бийирне,
бий-бийирне
Μπιγιρνέ,
μπιγιρνέ,
μπίγι-μπίγι
μπιγιρνέ
Бийирне,
бийирне,
бий-бийирне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greek Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.