Текст и перевод песни Domna Samiou feat. Ζαχαρίας Καρούνης - Αρκαδιανή (Πελοπόννησος) [feat. Ζαχαρίας Καρούνης]
Ποιος
είδε,
γεια
σ′
Αρκαδιανή,
ποιος
είδε
την
Αρκαδιανή
Кто
видел,
Привет,
Аркадянин,
кто
видел
Аркадянина
Αρκαδιανή
καημένη,
στα
κλέφτικα
ντυμένη
Бедный
Аркадий,
в
клефтике
одетый
Δώδεκα,
γεια
σ'
Αρκαδιανή,
δώδεκα
χρόνους
έκανε
Двенадцать,
привет
аркадянину,
двенадцать
раз
сделал
Αρκαδιανή
καημένη,
η
κόρη
με
τους
κλέφτες
Бедная
аркадская
дочь
с
ворами
Κανείς
δεν,
γεια
σ′
Αρκαδιανή,
κανείς
δεν
τηνε
γνώρισε
Никто,
Привет,
Аркадиан,
никто
ее
не
встречал
Αρκαδιανή
καημένη,
πως
ήταν
κορασίδα
Бедный
Аркадий,
она
была
девочкой.
Και
μια
Λα-
γεια
σ'
Αρκαδιανή,
και
μια
Λαμπρή,
μια
Κυριακή
И
аркадский
Ла-хай,
и
блестящий,
воскресный
Αρκαδιανή
καημένη,
μια
'πίσημην
ημέρα
Бедный
аркадянин,
однажды
вернувшийся
Βγήκαν
οι,
γεια
σ′
Αρκαδιανή,
βγήκαν
οι
κλέφτες
στο
χορό
Привет,
Аркадиани
вышел,
воры
вышли
на
танцы
Αρκαδιανή
καημένη,
να
ρίξουν
το
λιθάρι
Бедный
Аркадий,
бросить
камень
Το
ρίχνουν,
γεια
σ′
Αρκαδιανή,
το
ρίχνουν
τα
κλεφτόπουλα
Они
бросают
это,
привет
Аркадиани,
они
бросают
это
ворам
Αρκαδιανή
καημένη,
το
παν
σαράντα
χνάρια
Бедный
аркадянин,
сковорода
в
сорока
шагах
Το
ρίχνει,
γεια
σ'
Αρκαδιανή,
το
ρίχνει
κι
η
Αρκαδιανή
Он
бросает
его,
Привет,
аркадянин,
он
тоже
бросает
его
по-аркадски
Αρκαδιανή
καημένη,
το
πάει
σαρανταπέντε
Бедняжка
Аркадиан,
ей
скоро
сорок
пять.
Κι
από
το,
γεια
σ′
Αρκαδιανή,
κι
από
το
σείσμα
το
πολύ
И
от
самого,
привет
Аркадиани,
и
от
Сейсмы
самое
большее
Αρκαδιανή
καημένη,
κι
από
το
λύγισμά
της
Бедный
Аркадий,
и
от
ее
изгиба
Εκόπη,
γεια
σ'
Αρκαδιανή,
εκόπη
τ′
αργυρό
κουμπί
Экопи,
привет
Аркадиани,
экопи
серебряная
пуговица
Αρκαδιανή
καημένη,
κι
εφάνη,
κάτι
εφάνη
Бедный
Аркадий,
и
она
появилась,
что-то
появилось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greek Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.