Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Η Αρπαγή της Κόρης του Λεβάντη (Κύπρος)
Die Entführung der Tochter des Levanten (Zypern)
'Πόμεινε
τώρα,
Διενή,
για
να
σου
παραντζείλω
'Warte
nun,
Digenis,
damit
ich
dich
unterweisen
kann
Αν
πκιάσης
την
παραντζελιάν,
την
νιόνυφην
να
κλέψης
Wenn
du
die
Unterweisung
annimmst,
die
Braut
zu
stehlen
Τζιαι
πκιάσε
τούτον
το
στρατίν,
τούτον
το
μονοπάτιν
Und
nimm
diese
Straße,
diesen
Pfad
Το
μονοπάτι
βκάλλει
σε
σέ
δασερόλ
λιβάιν
Der
Pfad
führt
dich
zu
einer
waldigen
Wiese
Τζιαι
εύρε
δασερήν
ελιάν,
'που
κάτω
να
πεζέψεις
Und
finde
einen
wilden
Olivenbaum,
unter
dem
du
absteigen
kannst
Τζιαι
κόψε
κούρμην
της
ελιάς
τζιαι
κάμε
μιαν
ταμπούραν
Und
schneide
einen
Stamm
vom
Olivenbaum
und
mache
daraus
einen
Tambouras
Σκότωσε
φίδκια
τζιαι
θερκά
τζιαι
βάλτε
του
για
κόρτες
Töte
Schlangen
und
Ungeziefer
und
ziehe
sie
ihm
als
Saiten
auf
Τζιαι
βαρ'
τες
μαύρες
για
χοντρές,
τες
άσπρες
για
μεντζάνες
Und
nimm
die
schwarzen
als
dicke
Saiten,
die
weißen
als
mittlere
Τότες
να
παίξ'
ο
τταμπουράς
του
κόσμου
τες
γλυκάες
Dann
soll
der
Tambouras
die
süßesten
Weisen
der
Welt
spielen
Καθώς
του
είπεν
έκαμεν,
καθώς
του
παραντζέλει
Wie
sie
es
ihm
sagte,
tat
er,
wie
sie
ihn
unterwies
Έπκιασεν
τζείνον
το
στρατίν,
τζείνον
το
μονοπάτιν
Er
nahm
jene
Straße,
jenen
Pfad
Το
μονοπάτιν
βκάλλει
τον
σε
δασερόλ
λιβάιν
Der
Pfad
führt
ihn
zu
einer
waldigen
Wiese
Τζ'
εύρίσκει
δασερήν
ελιάν,
που
κάτω
τζιαι
πεζεύκει
Und
er
findet
einen
wilden
Olivenbaum,
darunter
steigt
er
ab
Τζιαι
κόβκει
κούρμην
της
ελιάς
τζιαι
κάμνει
την
ταμπούραν
Und
er
schneidet
einen
Stamm
vom
Olivenbaum
und
macht
den
Tambouras
Σκοτώννει
φίδκια
τζαι
θερκά
τζιαι
βάλλει
του
τες
κόρτες
Er
tötet
Schlangen
und
Ungeziefer
und
zieht
ihm
die
Saiten
auf
Βάλλει
τες
μαύρες
για
χοντρές,
τες
άσπρες
για
μεντζάνες
Er
nimmt
die
schwarzen
als
dicke
Saiten,
die
weißen
als
mittlere
Τζιαι
έπαιξεν
ο
ταμπουράς
του
κόσμου
τες
γλυκάες
Und
der
Tambouras
spielte
die
süßesten
Weisen
der
Welt
Τζιαι
τα
πουλιά
του
ουρανού
χαμαί
ετζεί
λαούσαν
Und
die
Vögel
des
Himmels
kamen
dort
zur
Erde
nieder
Τζιαι
τα
θερκά
στες
τρύπες
τους
τζειν'
αρκολοηθήκαν
Und
die
Tiere
in
ihren
Höhlen
lauschten
dort
gebannt
'Που
τες
χαρές
του
τες
πολλές
ππηδά
καβαλιτζεύκει
Vor
lauter
Freude
springt
er
auf
sein
Pferd
Ετσά
κατά
τα
δειλινά
μέσα
στον
γάμον
μπαίνει
So
gegen
Abend
tritt
er
mitten
in
die
Hochzeit
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greek Traditional Song
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.