Текст и перевод песни Domna Samiou - A Nun With Child (The Song of Porphyris) [Euboea] [feat. Sotiris Krisilas]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nun With Child (The Song of Porphyris) [Euboea] [feat. Sotiris Krisilas]
Монахиня с ребенком (Песня Порфирия) [Эвбея] [исполняет Сотирис Крисилас]
Καλογριά
γκαστρώθηκε,
κάνει
παιδί
αντρειωμένο
Забеременела
монахиня,
родила
ребёнка
мужественного,
Στο
μήνα
βγαίνει
με
σπαθί,
στο
χρόνο
με
ντουφέκι
В
месяц
выходит
с
мечом,
в
год
с
ружьём,
Σε
τρί-
βάι
σε
τριω,
τέσσερω
μηνώ
В
три,
в
три,
четыре
месяца,
Σε
τριω,
τέσσερω
μηνώ
στον
πόλεμο
παγαίνει
В
три,
четыре
месяца
на
войну
идёт.
Η
μάνα
το
συμβούλευε
κι
η
μάνα
του
τού
λέγει
Мать
его
советовала,
и
мать
ему
говорит:
Κάνε
καλά,
βρε
Κωσταντή,
σαν
τ'
άλλα
παλικάρια
Будь
осторожен,
Костас,
как
другие
молодцы,
Να
μην
το
μάθ'
ο
βασιλιάς
και
στείλει
και
σε
πάρει
Чтобы
не
узнал
король
и
не
послал
за
тобой.
Μάνα
μ',
εγώ
το
βασιλιά
σα
γάιδαρο
τον
πιάνω
Мама,
я
короля,
как
осла,
схвачу.
Ο
βασιλιάς
σαν
τ'
άκουσε
πολύ
του
κακοφάνη
Король,
как
услышал,
очень
рассердился,
Το
στράτευμά
του
σύναξε,
όλα
τα
παλικάρια
Собрал
своё
войско,
всех
молодцов,
Και
στη
γραμμή
τους
έβαλε
όλους
αράδα
αράδα
И
в
линию
их
поставил,
всех
в
ряд,
Κι
απ'
έναν
έναν
τα
ρωτάει
κι
απ'
ένανε
τους
λέγει
И
каждого
по
одному
спрашивает,
и
каждому
говорит:
Ποιος
είναι
αξός
και
δυνατός
τον
Κωσταντή
να
πιάσει
Кто
достоин
и
силён
Костаса
поймать?
Κανένας
δεν
του
μίλησε
απ'
όλο
του
τ'
ασκέρι
Никто
ему
не
ответил
из
всего
его
войска,
Ένα
μικρό
Βλαχόπουλο
βγήκεν
ανταπαντάει
Один
маленький
влах
вышел,
отвечает:
Εγώ
είμαι
αξός
και
δυνατός
τον
Κωσταντή
να
πιάσω
Я
достоин
и
силён
Костаса
поймать,
Μόν'
θέλω
χίλιους
εμπροστά
και
χίλιους
από
πίσω
Только
нужно
мне
тысячу
впереди
и
тысячу
позади,
Χίλιους
από
τη
μια
μεριά,
χίλιους
από
την
άλλη
Тысячу
с
одной
стороны,
тысячу
с
другой.
Του
δίνουν
χίλιους
εμπροστά
και
χίλιους
από
πίσω
Дают
ему
тысячу
впереди
и
тысячу
позади,
Χίλιους
από
τη
μια
μεριά,
χίλιους
από
την
άλλη
Тысячу
с
одной
стороны,
тысячу
с
другой.
Στο
δρόμο
που
παγαίνανε
το
Θεό
δοξάζαν
όλοι
По
дороге,
по
которой
шли,
Бога
славили
все,
Όλοι
το
Θεό
δοξάζανε
και
το
σταυρό
τους
κάνουν
Все
Бога
славили
и
крестились,
Θε
μου,
να
βρούμε
τον
Κωστή
στο
στρώμα
ν'
αρρωσταίνει
Боже,
дай
нам
найти
Костаса
в
постели
больным,
Να
'χει
και
το
ντουφέκι
του
στο
μάστορα
παεμένο
Чтобы
ружьё
его
было
у
мастера
в
ремонте,
Να
'χει
και
το
σπαθάκι
του
κομμάτια
καμωμένο
Чтобы
меч
его
был
сломан
на
куски,
Να
'χει
και
το
σκυλάκι
του
στον
άλυσο
δεμένο
Чтобы
собака
его
была
на
цепи
прикована.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greek Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.