Текст и перевод песни Domna Samiou - As Akritas Was Ploughing (Pontus) [feat. Nikos Papavramidis]
Ακρίτας
όνταν
έλαμνεν
αφκά
σην
ποταμέαν
Акритас
Одан
эламнен
афка
в
потамане
επέγνεν
κι
έρτουν
κι
έλαμνεν
την
μέραν
πέντ'
αυλάκια
эен
и
эртун
и
сверкнули
меранские
сдержанные
борозды
επέγνεν
κι
έρτουν
κι
έσπερνεν
εννέα
κότα
σπόρον
эпегнен,
эртун
и
эспернен
девять
куриц
сеедон
Και
ν-έρθεν
πουλίν
κι
εκόνεψεν
ση
ζυγωνί'
την
άκραν
И
Н-он
подошел,
подтянулся
и
сделал
знак
хомута
на
краю.
και
σκούται
καλοκάθεται
ση
ζυγωνί'
την
μέσην
и
это
хорошо
смотрится
в
середине
баланса
Ν-οπίσ'
πουλίν,
οπίσ'
πουλίν,
μη
τρως
την
βουκεντρέα
П-ОПИС
Пулен,
ОПИС
Пулен,
не
ешь
Пирата
Και
το
πουλίν
ελάλησεν
ανθρώπινον
λαλέαν
И
птица
заговорила
человеческой
речью.
Ντο
στέκ'ς,
ντο
στέκ'ς
Ακρίτα
μου
και
τίναν
αναμένεις
Выполняй
задания,
выполняй
задания
моего
Кузнечика
и
тинана,
которых
ты
ожидаешь
Το
γ-ένοικό
σ'
εχάλασαν
και
την
καλή
σ'
επέραν
С-арендатор
забрал
тебя,
а
хороший
забрал
тебя
και
τα
μικρά
τα
πούλοπά
σ'
σο
περιβόλ'
έσυραν
и
маленькие
птички
в
саду
тащили
Βιτσοκοπά
τον
μαύρον
ατ'
και
φτάν'
και
κοντεφτάνει
Он
трахает
черную
в
"и
прибывает"
и
приближается
Ανοίξετέ
με,
νε
πορτάρ',
ανοίξτε
να
σεμπαίνω
Открой
меня,
не
портар,
открой
меня
Ενοίξαν
ατον
οι
πορτάρ',
εμπαίν'
απές
Ακρίτας
Портар",
насмешливый"
из
Акритаса
Άλλοι
σκαμνιά
δίγν'
ατον,
άλλοι
καυκίν
απλών'νε
Другие
стулья
возвышаются,
другие
кажутся
простыми.
και
σο
σκαμνίν
'κί
κάθεται
και
το
καυκίν
'κί
παίρει
и
вот
скамнин
Ки
сидит,
а
скамнин
ки
получает
Έσυρεν
το
σπαθίν
ατου
ας
σο
χρυσόν
θηκάρι
Обнажил
меч
АТУ
аш
ШО
в
золотых
ножнах
χίλιους
εμπρός
εσκότωσεν
και
μύριους
από
πίσω
тысяча
впереди
и
тысяча
сзади.
κι
επέρεν
την
κόρ'
κι
έφυγεν
εννιά
νύχτας
κι
ημέρας
и
он
миновал
КОР
и
покинул
девятый
день
и
ночь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greek Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.