Текст и перевод песни Domna Samiou - Maranton (Pontus) [feat. Ilias Yfantidis]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maranton (Pontus) [feat. Ilias Yfantidis]
Maranton (Pontus) [feat. Ilias Yfantidis]
Τον
Μάραντον
χαρτίν
έρθεν
να
πάει
και
ση
στρατείαν,
γιαρ
γιαρ
To
Maranton,
a
letter
arrived,
calling
him
to
war,
oh
dear
Κόφτ'
ας
ασήμιν
πέταλα,
κι
ας
σο
χρυσάφ'
καρφία
νε
He
cuts
silver
horseshoes
for
him
and
nails
them
with
golden
nails,
my
dear
Τον
μαύρον
ατ'
καλίβωνεν
καταντικρύ
σον
φέγγον,
γιαρ
γιαρ
He
saddles
his
black
horse
facing
the
moonlight,
oh
dear
Κι
η
κάλη
ατ'
παρέστεκεν
με
το
μαντίλ'
καρφία
νε
And
his
lover
stands
by
him,
with
a
scarf
studded
with
nails,
my
dear
Πού
πας,
πού
πας,
νε
Μάραντε
μ',
κι
εμέν
τίναν
αφήνεις,
γιαρ
γιαρ
Where
are
you
going,
where
are
you
going,
my
Marante,
and
who
will
you
leave
me
with,
oh
dear
Αφήνω
σε
σον
κύρη
μου,
σον
άεν
Κωσταντίνον
νε
I
leave
you
with
my
lord,
the
relentless
Constantine,
my
dear
Χάρος
να
παίρ'
τον
κύρη
σου,
τον
άεν
Κωσταντίνον
νε
May
Death
take
your
lord,
the
relentless
Constantine,
my
dear
Πού
πας,
πού
πας,
νε
Μάραντε
μ',
κι
εμέν
τίναν
αφήνεις,
γιαρ
γιαρ
Where
are
you
going,
where
are
you
going,
my
Marante,
and
who
will
you
leave
me
with,
oh
dear
Αφήνω
σε
σην
μάνα
μου,
σην
Άγιαν
Ελένην
νε
I
leave
you
with
my
mother,
Saint
Helen,
my
dear
Χάρος
να
παίρ'
την
μάνα
σου,
την
Άγιαν
Ελένην
νε
May
Death
take
your
mother,
Saint
Helen,
my
dear
Πού
πας,
πού
πας,
νε
Μάραντε,
κι
εμέν
τίναν
αφήνεις,
γιαρ
γιαρ
Where
are
you
going,
where
are
you
going,
my
Marante,
and
who
will
you
leave
me
with,
oh
dear
Αφήνω
σε
σ'
αδέλφια
μου,
τους
δώδεκ'
Αποστόλους
νε
I
leave
you
with
my
brothers,
the
twelve
Apostles,
my
dear
Χάρος
να
παίρ'
τ'
αδέλφια
σου,
τους
δώδεκ'
Αποστόλους
νε
May
Death
take
your
brothers,
the
twelve
Apostles,
my
dear
Πού
πας,
πού
πας,
νε
Μάραντε,
κι
εμέν
τίναν
αφήνεις,
γιαρ
γιαρ
Where
are
you
going,
where
are
you
going,
my
Marante,
and
who
will
you
leave
me
with,
oh
dear
Αφήνω
σε
χρυσό
σταυρόν
κι
αργύρε
δαχτυλίδιν
νε
I
leave
you
a
golden
cross
and
a
silver
ring,
my
dear
Πούλτσον
και
φα
το
δαχτυλίδ'
και
το
σταυρόν
προσκύνα
νε
Kiss
and
wear
the
ring
and
worship
the
cross,
my
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greek Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.