Domna Samiou - On My Way to the Mountains of Prousa (Sinasos, Cappadocia) (feat. choir) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Domna Samiou - On My Way to the Mountains of Prousa (Sinasos, Cappadocia) (feat. choir)




On My Way to the Mountains of Prousa (Sinasos, Cappadocia) (feat. choir)
On My Way to the Mountains of Prousa (Sinasos, Cappadocia) (feat. choir)
Πάγω στης Πρού- ωχ αμάν, γκελ αμάν
I'm going to the - oh aman, gel aman
πάγω στης Προύσας τα βουνά, βρίσκω βρύσες κρύα νερά
I'm going to the mountains of Prousa, I find springs of cool water
Έσκυψα, έσκυψα να πιώ λιγάκι
I bent down, I bent down to drink a little
μου 'πεσε, μου 'πεσε το μαντιλάκι
My, my handkerchief fell
Με τετρακό- ωχ αμάν, γκελ αμάν
With four hun- oh aman, gel aman
με τετρακόσια δυο φλουριά
With four hundred and two florins
Μ' εξή- μ' εξήντα δράμια μόσχο
With six- with sixty drams of musk
για να δεις, για να δεις αγάπη πο 'χω
So you can see, so you can see the love I have
Όπου μου το- ωχ αμάν, γκελ αμάν
Where they em- oh aman, gel aman
όπου μου το κεντούσανε και μου το τραγουδούσανε
Where they embroidered it for me and sang it to me
Τρία πά- τρία πάρθενα κοράσια
Three vir- three virgin girls
σαν του Μάη, σαν του Μάη τα κεράσια
Like May's, like May's cherries
Μαντίλι μου, ωχ αμάν, γκελ αμάν
My handkerchief, oh aman, gel aman
μαντίλι μου μεταξωτό
My silk handkerchief
και χρυ- και χρυσοκεντημένο
And gold- and gold-embroidered
μια χαρά, μια χαρά ήταν το καημένο
What a joy, what a joy the poor thing was
και χρυ- και χρυσοκεντημένο
And gold- and gold-embroidered
μια χαρά, μια χαρά ήταν το καημένο
What a joy, what a joy the poor thing was






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.