Domna Samiou - Είναι Καρδιές όπου Γελούν (Μικρά Ασία) - перевод текста песни на немецкий




Είναι Καρδιές όπου Γελούν (Μικρά Ασία)
Es Gibt Herzen, die Lachen (Kleinasien)
Είναι καρδιές όπου γελούν, είναι καρδιές που κλαίνε
Es gibt Herzen, die lachen, es gibt Herzen, die weinen
Είναι καρδιές όπου πονούν, τον πόνο τους δε λένε
Es gibt Herzen, die leiden, ihren Schmerz sagen sie nicht
Ω, ω, έβγα ταίρι μου
Oh, oh, komm heraus, mein Liebster
Ω, ω, και πιάσ′ το χέρι μου
Oh, oh, und nimm meine Hand
Για μάγια, μάγια μού 'κανες, για μαγεμένο μ′ έχεις
Oh, Magie, Magie hast du mir angetan, oh, verzaubert hast du mich
Και μέσα στην αγκάλη σου περιπλεγμένο μ' έχεις
Und in deinen Armen hältst du mich umschlungen
Ω, ω, μάγια μου 'κανες
Oh, oh, Magie hast du mir angetan
Ω, ω, εσύ με τρέλανες
Oh, oh, du hast mich verrückt gemacht
Όταν σε βλέπω κι έρχεσαι, φωνάζω Παναγιά μου
Wenn ich dich sehe und du kommst, rufe ich 'Meine Heilige Mutter'
Αυτά τα μάτια τα γλυκά να γίνουνε δικά μου
Diese süßen Augen sollen mein werden
Ω, ω, έλα, πέρασε
Oh, oh, komm, komm vorbei
Ω, ω, παίξε και γέλασε
Oh, oh, spiele und lache





Авторы: Greek Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.