Текст и перевод песни Domna Samiou - Ούλες οι Χώρες Χαίρουνται (Κρήτη) [feat. Αντώνης Μαρτσάκης]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ούλες οι Χώρες Χαίρουνται (Κρήτη) [feat. Αντώνης Μαρτσάκης]
All Countries Rejoice (Crete) [feat. Antonis Martsakis]
Εμ,
όλες
- ε,
ούλες
οι
χώρες
χαί-
Dearest,
oh,
all
- oh,
all
the
countries
take
joy
from
you
ούλες
οι
χώρες
χαίρουνται
Oh,
all
the
countries
take
joy
from
you
Κι
ούλες
καλή
καρδιά,
καλή
καρδιά
'χουν
And
all
have
a
good
heart,
they
all
have
a
good
heart
Κι
ούλες
καλή
καρδιά,
καλή
καρδιά
'χουν
And
all
have
a
good
heart,
they
all
have
a
good
heart
Ε,
μα
η
Ρό-
ε,
μα
η
Ρόδο
η
βαριό-
Dearest,
oh,
bu-
oh,
but
Rhodes,
the
un-fo-
μα
η
Ρόδο
η
βαριόμοιρη
oh,
but
Rhodes,
the
unforgiving
one
Ε,
μα
η
Ρό-
ε,
μα
η
Ρόδο
η
βαριό-
Dearest,
oh,
bu-
oh,
but
Rhodes,
the
un-fo-
μα
η
Ρόδο
η
βαριόμοιρη
oh,
but
Rhodes,
the
unforgiving
one
Στέκ'
αποσφαλισμέ-
ποσφαλισμένη
Stands
unguarded,
stands
locked
Στέκ'
αποσφαλισμέ-
ποσφαλισμένη
Stands
unguarded,
stands
locked
Ε,
τρεις
χρό-
ε,
τρεις
χρόνους
τήνε
πο-
Dearest,
oh,
for
thre-
oh,
for
three
years
they
pursue
her
τρεις
χρόνους
τήνε
πολεμούν
For
three
years
they
pursue
her
Ε,
τρεις
χρό-
ε,
τρεις
χρόνους
τήνε
πο-
Dearest,
oh,
for
thre-
oh,
for
three
years
they
pursue
her
τρεις
χρόνους
τήνε
πολεμούν
For
three
years
they
pursue
her
Στεριάς
και
του
πελά-
και
του
πελάου
By
land
and
then
by
the
wa-
and
by
the
wa-
Στεριάς
και
του
πελά-
και
του
πελάου
By
land
and
then
by
the
wa-
and
by
the
wa-
Ε,
κι
οι
πό-
ε,
κι
οι
πόρτες
τ'ς
αρα-
Dearest,
oh,
and
he-
oh,
and
her
doors
are
cobweb-be-
κι
οι
πόρτες
τ'ς
αραχνιάσανε
oh,
and
her
doors
are
cobwebbed
Ε,
κι
οι
πό-
ε,
κι
οι
πόρτες
τ'ς
αραχνιά-
Dearest,
oh,
and
he-
oh,
and
her
doors
are
cobweb-be-
κι
οι
πόρτες
τ'ς
αραχνιάσανε
oh,
and
her
doors
are
cobwebbed
Και
τα
κλειδιά
σκουριά-
κλειδιά
σκουριάσαν
And
the
keys
are
rusty,
the
keys
are
rusty
Και
τα
κλειδιά
σκουριά-
κλειδιά
σκουριάσαν
And
the
keys
are
rusty,
the
keys
are
rusty
Ε,
μηνούν,
ε,
μηνούν
του
πρωτομά-
Dearest,
they
say,
they
say
to
the
master
bui-
μηνούν
του
πρωτομάστορα
They
say
to
the
master
builder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greek Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.