Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Της Άρτας το Γεφύρι (Σκιάθος) [feat. Γιώργης Τζούμας]
Мост в Арте (Скиатос) [feat. Йоргос Тзумас]
Κάτω
στην
ά-
κάτω
στην
ά-
κάτω
στην
άκρη
του
γιαλού
Там,
внизу,
у
самого,
у
самого
берега
Στην
τέλειωση
του
κόσμου,
στην
τέλειωση
του
κόσμου
На
краю
света,
на
краю
света
Εκεί
γεφύ-
ν-εκεί
γεφύ-
εκεί
γεφύρι
κτίζανε
Там
мост
стро-
там
мост
стро-
там
мост
строили
Γεφύρι
δε
στεριώνει,
γεφύρι
δε
στεριώνει
Мост
не
стоит,
мост
не
стоит
Από
βραδίς-
από
βραδίς-
από
βραδίς
το
κτίζανε
С
вечера,
с
вечера,
с
вечера
его
строили
Kαι
το
πρωί
χαλούσε,
και
το
πρωί
χαλούσε
А
утром
он
рушился,
а
утром
он
рушился
Ακούν
φωνή-
ν-ακούν
φωνή-
ακούν
φωνή
ν-ακούν
στριγγλιά
Слышат
голос,
слышат
голос,
слышат
голос,
слышат
крик
Mέσα
το
μεσονύχτι,
μέσα
το
μεσονύχτι
Посреди
ночи,
посреди
ночи
Α
δε
κτίσε-
α
δεν
κτίσε-
α
δεν
κτίσετε
άνθρωπο
Не
стройте,
не
стройте,
не
стройте
человека
Γεφύρι
δε
στεριώνει,
γεφύρι
δε
στεριώνει
Мост
не
стоит,
мост
не
стоит
Ούτ′
ορφανό-ν,
ούτε
φτωχό,ν-
ούτ'
απ′
τα
ξένα
ξένο
Ни
сироту,
ни
бедняка,
ни
чужеземца
Oύτ'
απ'
τα
ξένα
ξένο
Ни
чужеземца
Μόνον
του
πρω-
μόνον
του
πρω-
μόνον
του
πρωτομάστορη
Только
жену,
только
жену,
только
жену
прораба
Tην
έμορφη
γυναίκα,
την
έμορφη
γυναίκα
Прекрасную
женщину,
прекрасную
женщину
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greek Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.