Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τριάντα Καράβια Αρμένιζαν (Πελοπόννησος)
Dreißig Schiffe segelten (Peloponnes)
Τριάντα
καράβια
αρμένιζαν,
Κάβο-Μαλιά
και
Ύδρα
Dreißig
Schiffe
segelten,
bei
Kap
Malea
und
Hydra
Άιντε,
τα
δέκα
ήταν
φρα-
μωρέ,
ήταν
φραντσέ-
Ayde,
zehn
waren
fran-
mein
Lieber,
waren
französi-
Έρημε
Μπραήμη
μ',
φραντσέ-
μωρέ,
φραντσέζικα
Mein
armer
Ibrahim,
fran-
mein
Lieber,
französische
Τα
δέκα
ήταν
φραντσέζικα,
τα
δέκα
της
Αγγλίας
Zehn
waren
französische,
zehn
englische
Άιντε,
και
τ'
άλλα
ήταν
του-
μωρέ,
ήταν
του
Μό-
Ayde,
und
die
anderen
waren
mos-
mein
Lieber,
waren
mosko-
Έρημε
Μπραήμη
μ',
του
Μό-
μωρέ,
του
Μόσκοβα
Mein
armer
Ibrahim,
mos-
mein
Lieber,
moskowitische
Και-
και
τ'
άλλα
ήταν
του-
του
Μόσκοβα,
του
βασιλιά
του
Ρούσου
Und-
und
die
anderen
waren
mos-
moskowitische,
des
russischen
Zaren
Άιντε,
μα
ήρθανε
κι
α-
μωρέ,
ήρθανε
κι
αρά-
Ayde,
aber
sie
kamen
und
an-
mein
Lieber,
kamen
und
anker-
Έρημε
Μπραήμη
μ',
κι
αρά-
μωρέ,
κι
αράξανε
Mein
armer
Ibrahim,
und
anker-
mein
Lieber,
und
ankerten
Μα-
μα
ήρθανε
κι
α-
κι
αράξανε
στην
Πύλο
στο
λιμάνι
Aber-
aber
sie
kamen
und
an-
und
ankerten
in
Pylos
im
Hafen
Άιντε,
πιάνουν
και
γράφουν,
μωρέ,
γράφουν
γρά-
Ayde,
sie
fangen
an
zu
schreiben,
mein
Lieber,
schreiben
Brie-
Έρημε
Μπραήμη
μου,
γρά-
μωρέ,
γράμματα
Mein
armer
Ibrahim,
Brie-
mein
Lieber,
Briefe
Πιάνουν
και
γράφουν
γράμματα
και
στο
Μπραήμη
στέλνουν
Sie
fangen
an
und
schreiben
Briefe
und
senden
sie
an
Ibrahim
Άιντε,
φεύγα
Μπραήμ'
α-
μωρέ,
φεύγα
Μπραή-
Ayde,
geh
weg,
Ibrahim,
a-
mein
Lieber,
geh
weg,
Ibrahi-
Έρημε
Μπραήμη
μ,
απ'
το,
μωρέ
απ'
το
Μωριά
Mein
armer
Ibrahim,
aus
dem,
mein
Lieber,
aus
Morea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greek Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.