En el patio del vecino rondaban
2 asesinos en donde jugaba una linda pequeña, su papá desprevenido pues casi no habia dormido por que su esposa se encuentra muy enferma, pero nunca imaginaron lo que iba suceder
Im Hof des Nachbarn schlichen
2 Mörder herum, wo ein hübsches kleines Mädchen spielte, ihr ahnungsloser Vater, denn er hatte kaum geschlafen, weil seine Frau sehr krank ist, aber sie ahnten nie, was geschehen würde
Pues un padre solo piensa en ver a su hijo crecer
Denn ein Vater denkt nur daran, sein Kind aufwachsen zu sehen
Y que despues de aquel triste amanecer a la pequeña no la volverian a ver.
Und dass sie nach jenem traurigen Morgengrauen die Kleine nicht wiedersehen würden.
Comenso la busqueda varias horas pasaron por la zona
Die Suche begann, mehrere Stunden vergingen in der Gegend
La buscaron hasta que al fin la encotraron avisaron
Sie suchten sie, bis sie sie endlich fanden, sie benachrichtigten
A la madre tan afligida
Die so betrübte Mutter
(Lo sentimos mucho la encontramos sin vida)
(Es tut uns sehr leid, wir haben sie leblos gefunden)
Se escucho aquel llanto tan lleno de desconsuelo
Man hörte jenes Weinen, so voller Trostlosigkeit
Mientras se desvanecia maldecia mirando al cielo
Während sie ohnmächtig wurde, fluchte sie gen Himmel blickend
(Llevame a mi arrancame el corazon del pecho y has que esos malditos se mueran por lo que han hecho)
(Nimm mich, reiß mir das Herz aus der Brust und sorge dafür, dass diese Verdammten für das sterben, was sie getan haben)
Si
Ja
Es lo que pasa por ahi, pero nadie cuenta son las historias
Das ist es, was da draußen passiert, aber niemand erzählt es, das sind die Geschichten
Que ocultan mi libreta dime que harias si algun dia tocan tu puerta
Die mein Notizbuch verbirgt, sag mir, was du tun würdest, wenn sie eines Tages an deine Tür klopfen
Si
Ja
Es lo que pasa por ahi pero nadie cuenta son las hitorias
Das ist es, was da draußen passiert, aber niemand erzählt es, das sind die Geschichten
Que ocultan mi libreta dime que harias si algun dia tocan tu puerta
Die mein Notizbuch verbirgt, sag mir, was du tun würdest, wenn sie eines Tages an deine Tür klopfen
Con la mirada perdida y ni una muelca en el semblante
Mit verlorenem Blick und keiner Regung im Gesicht
El papá de la pequeña tomo su arma del estante cegado,
Der Vater der Kleinen nahm seine Waffe aus dem Regal, geblendet,
Por la furia de aquel instante no lo penso
2 veces para tomar el volante
Von der Wut jenes Augenblicks, dachte er nicht zweimal nach, bevor er das Steuer ergriff
Escucho por la radio las señas particulares de los asesinos
Er hörte im Radio die besonderen Merkmale der Mörder
Y busco en cienmil lugares
Und suchte an hunderttausend Orten
(Pues prometo hacerlos pagar por su atrosidades cortarlos por la mitad y la mitad en mas mitades)
(Denn ich schwöre, ich lasse sie für ihre Gräueltaten bezahlen, schneide sie in der Mitte durch und die Hälfte in weitere Hälften)
Si
Ja
Es lo que pasa por ahi, pero nadie cuenta son las historias
Das ist es, was da draußen passiert, aber niemand erzählt es, das sind die Geschichten
Que ocultan mi libreta dime que harias si algun dia tocan tu puerta
Die mein Notizbuch verbirgt, sag mir, was du tun würdest, wenn sie eines Tages an deine Tür klopfen
Si
Ja
Es lo que pasa por ahi, pero nadie cuenta son las historias
Das ist es, was da draußen passiert, aber niemand erzählt es, das sind die Geschichten
Que ocultan mi libreta dime que harias si algun dia tocan tu puerta
Die mein Notizbuch verbirgt, sag mir, was du tun würdest, wenn sie eines Tages an deine Tür klopfen
Se fueron las horas hasta ver la luz del dia pero
Die Stunden vergingen bis zum Tageslicht, aber
Nada dentendria la hira y la cazeria, quien lo diria
Nichts würde den Zorn und die Jagd aufhalten, wer hätte das gedacht
Que los distinguiria y que por la esena del crimen a los
Dass er sie erkennen würde und dass er am Tatort die
2 encontraria uno se metio en la licoro otro se quedo
beiden finden würde, einer ging in den Schnapsladen, der andere blieb
En el carro con los ojos cerrados y fumandose un cigarro
Im Auto mit geschlossenen Augen und rauchte eine Zigarette
Mientras el papá se acerca tan lleno de adrenalina
Während der Vater sich nähert, so voller Adrenalin
Lo golpea con el arma y lo baña con gasolina
Schlägt er ihn mit der Waffe und übergießt ihn mit Benzin
En el patio del vecino rondaban
2 asesinos en donde
Im Hof des Nachbarn schlichen
2 Mörder herum, wo
Jugaba una linda pequeña le apostaron al destino
Ein hübsches kleines Mädchen spielte, sie forderten das Schicksal heraus
Y el crimen ya han cometido ni un milagro ni mas muertes lo remedia
Und das Verbrechen haben sie schon begangen, kein Wunder und keine weiteren Tode machen es wieder gut
Le decia la policia al nuevo asesino suelto
Sagte die Polizei dem neuen, freien Mörder
(Dejelo ir señor lo tenemos resuelto)
(Lassen Sie ihn gehen, Sir, wir haben die Sache geklärt)
El dijo
Er sagte
(No el diablo lo dejo suelto mato a mi hija y con gusto se lo eh devuelto)
(Nein, der Teufel hat ihn freigelassen, er hat meine Tochter getötet und ich habe es ihm gerne heimgezahlt)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.