Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 - Would Zen9a
7 - История улицы
Kaychof
f
darhom
lil
ga3ma
bgha
yfi9
Как
дела
у
тех,
кто
на
улице
пытается
проснуться?
Njom
li
chafha
ghir
men
yeddin
bbah
tserfi9
Звезды,
которые
видели
только
из
разбитых
окон,
сияют
Bbah
skayri,
la7o
f
zen9a
Скитаются,
живут
на
улице
7walo
maylin
la7o
men
ben9a
Пытаются
вылезти
из
этой
ямы
L
bni9a,
chaddo
merd
ddi9a
В
яме,
держат
болезнь
минуты
F
zebbala
kaydor
kaydreb
lkarfi
f
swi9a
В
мусоре
копаются,
бьют
кулаком
в
стену
Wach
bghiti
bghiti
lflous,
la,
safi
sir
gles,
la
Хочешь
денег,
нет,
тогда
сиди,
нет
Bghiti
bghiti
doz,
7ol
lfkhad
w
9te3
l7ess
ah!
Хочешь
дозу,
открой
карман
и
отрежь
чувство,
ах!
Kaychof
s7ab
sserf
mkharjin
wladhom
Видят
друзей,
прожигающих
жизнь
своих
детей
Double
V
f
l7dida
f
lmaghreb
rachguin
wtadhom
Два
пальца
в
форме
буквы
V
на
тачке,
в
Марокко
их
много,
запомни
Wli
ddahom
ddahom,
wli
nsahom
nsah
Кто
их
забыл,
тот
забыл,
кто
их
помнит,
тот
помнит
Wli
dahom
nfahom
w
lmskin
rah
3essas
Кто
их
понял,
тот
понял,
а
бедняк
чувствует
Wach
yfter
wach
yfi9
laghad
lih
Что
он
потеряет,
что
он
найдет
завтра
Wach
meli
kaydozo
l7nach
ghadi
ylwiw
3lih
Когда
свадьбы
пройдут,
вспомнят
ли
о
нем?
Hadi
7kaya
dial
wahd
men
wlad
zen9a
Это
история
одного
из
уличных
парней
Darlih
7it
mmo
matet
f
lowl
d
l7al9a
С
ним
так
случилось,
потому
что
его
мать
умерла
в
начале
истории
Sba7
wlil
(chayf
drari)
День
и
ночь
(вижу
парней)
5 snin
(silisyoun)
5 лет
(тишина)
West
jradi
(dima
mkali)
Среди
крыс
(всегда
голодный)
Mkaslin
(belma3joun)
Одурманенные
(наркотиками)
Bnadm
7ay
(bnadm
miyet)
Человек
жив
(человек
мертв)
Kolchi
yne3et
(ha
lme3foun)
Все
кричат
(вот
покойник)
Kolchi
khayf
(men
lme3foun)
Все
боятся
(смерти)
Kolchi
y3ayr
(f
lme3foun)
Все
плачут
(на
похоронах)
Coma!
(chofo
drari)
Кома!
(смотрите,
парни)
Coma!
(tay7in
fiha)
Кома!
(живут
в
ней)
Coma!
(chofo
drari)
Кома!
(смотрите,
парни)
Coma!
(3aychin
biha)
Кома!
(существуют
в
ней)
Coma!
(ha
li
7ay)
Кома!
(вот
кто
жив)
Coma!
(ha
li
miyet)
Кома!
(вот
кто
мертв)
Coma!
(ha
li
skhet)
Кома!
(вот
кто
потерян)
Coma!
(ha
li
mniyech)
Кома!
(вот
кто
забыт)
Chkon
Chkon
gal
hadderri
lbtayt
Кто,
кто
сказал,
что
этот
парень
сумасшедший?
F
lme7kama
li
chafo
kaygol
ghir
dalmo
В
суде,
кто
видел,
говорит,
что
его
подставили
Dreb
dreb
9a9a,
dreb
dreb
9a9a
Бил,
бил
стену,
бил,
бил
стену
Nad
9tel
9tel
mmo,
nad
9tel
9tel
mmo
Я
убью,
убью
его
мать,
я
убью,
убью
его
мать
Lil
ta7
bda
kay7lem,
kyachof
raso
ta7
rkabih
3amrin
dem
Ночью
начал
видеть
сны,
видит
себя,
руки
в
крови
Haz
17
w
baghi
yfhem,
ga3ma
ma
7as
ghir
7as
braso
7chem
Ему
17
и
он
хочет
понять,
ничего
не
чувствовал,
только
стыд
Ga3ma
ma
7as
ghir
7as
braso
ndem
Ничего
не
чувствовал,
только
сожаление
Bgha
y3ref
gha
dialmen
dem
Хочет
знать,
чья
это
кровь
W
lbkya
f
7la9mo
katg'hem
И
плач
в
горле
застревает
Dmou3
f
3inih
b7al
ssem,
kaydour
f
zen9a
Слезы
в
глазах
как
яд,
бродит
по
улице
Hedra
ga3
ma
fhem
ghi
kaybrguem
Речи
не
понимает,
только
бормочет
W
b9a
9albha
makaynch
li
yddiha
fih
ga3
И
сердце
его
никто
не
утешит
3la
sserf
ah
Из-за
денег,
ах
Ychri
fel
[?]
9ra
m3a
9rano
f
lmedrasa
bchla
tri9
l7chich
ba3
Покупает
[?]
учился
со
сверстниками
в
школе,
плохо
торгует
гашишем
Hadi
7kaya
dial
wahd
men
wlad
zen9a
Это
история
одного
из
уличных
парней
7ta
howa
b7al
mmo
mat
f
lekher
d
l7al9a
И
он,
как
и
его
мать,
умер
в
конце
истории
Sba7
wlil
(chayf
drari)
День
и
ночь
(вижу
парней)
5 snin
(silisyoun)
5 лет
(тишина)
West
jradi
(dima
mkali)
Среди
крыс
(всегда
голодный)
Mkaslin
(belma3joun)
Одурманенные
(наркотиками)
Bnadm
7ay
(bnadm
miyet)
Человек
жив
(человек
мертв)
Kolchi
yne3et
(ha
lme3foun)
Все
кричат
(вот
покойник)
Kolchi
khayf
(men
lme3foun)
Все
боятся
(смерти)
Kolchi
y3ayr
(f
lme3foun)
Все
плачут
(на
похоронах)
Coma!
(chofo
drari)
Кома!
(смотрите,
парни)
Coma!
(tay7in
fiha)
Кома!
(живут
в
ней)
Coma!
(chofo
drari)
Кома!
(смотрите,
парни)
Coma!
(3aychin
biha)
Кома!
(существуют
в
ней)
Coma!
(ha
li
7ay)
Кома!
(вот
кто
жив)
Coma!
(ha
li
miyet)
Кома!
(вот
кто
мертв)
Coma!
(ha
li
skhet)
Кома!
(вот
кто
потерян)
Coma!
(ha
li
mniyech)
Кома!
(вот
кто
забыт)
Coma!
(chofo
drari)
Кома!
(смотрите,
парни)
Coma!
(tay7in
fiha)
Кома!
(живут
в
ней)
Coma!
(chofo
drari)
Кома!
(смотрите,
парни)
Coma!
(3aychin
biha)
Кома!
(существуют
в
ней)
Coma!
(ha
li
7ay)
Кома!
(вот
кто
жив)
Coma!
(ha
li
miyet)
Кома!
(вот
кто
мертв)
Coma!
(ha
li
skhet)
Кома!
(вот
кто
потерян)
Coma!
(ha
li
mniyech)
Кома!
(вот
кто
забыт)
Koulchi
tay7
coma
Все
в
коме
Maghreb
tay7
coma
Марокко
в
коме
Drari
tay7a
coma
Парни
в
коме
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.