Текст и перевод песни Don Bigg - Al Khouf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bigg
Al
Khouf
Bigg
- Fear
(Al
Khouf)
Barrrakkkkaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Barrrakkkkaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Men
lkhouf,
hzou
riouskoum
ya
li
mghareba
hrar
ou
baraka
men
lkhouf
From
fear,
raise
your
heads,
you
Moroccans,
heat
and
blessing
from
fear
Hzou
ydikoum
m3aya
ya
li
fglbkoum
makaynch
lkhouf
Raise
your
hands
with
me,
you
who
have
no
fear
in
your
hearts
Khaf
mn
lboulissi
khaf
men
ljama3a
ou
khaf
men
li3ndou
flouss
Fear
the
police,
fear
the
gangs,
and
fear
those
with
money
Tkhafou
men
koulchi
matkhafou
men
allah
"
You
fear
everything,
but
you
don't
fear
God
"
Kayn
likahf
men
lboulissi
There
are
those
who
fear
the
police
Ou
kayn
likhaf
men
jama3a
And
there
are
those
who
fear
gangs
Ou
kayn
likaykhaf
men
lmkedem
And
there
are
those
who
fear
the
powerful
Ou
kayn
li3nd
mou
mana3a
And
there
are
those
who
have
immunity
Kayn
li
fikoum
likhaf
mni
There
are
those
among
you
who
fear
me
Ou
kayn
li
fikoum
likhaf
3liya
And
there
are
those
among
you
who
fear
for
me
Kayn
li
fikoum
litchd
dolm
There
are
those
among
you
who
hold
onto
injustice
Ou
kayn
li
fikoum
litfrg3
fsa3a
And
there
are
those
among
you
who
escape
quickly
Kayn
li
fikoum
limtl
hizb
There
are
those
among
you
who
sell
out
their
party
Ou
kayn
li
fikoum
limtl
rasou
And
there
are
those
among
you
who
sell
themselves
out
Kayn
li
kay
mtl
3la
nass
There
are
those
who
die
for
people
Ou
kayn
li
kay
nki
fdrassou
And
there
are
those
who
cheat
on
their
studies
Kayn
fikoum
li
chfr
dwawr
There
are
those
among
you
who
roam
around
Ou
kayn
fikoum
lkar
dakchi
lidrb
And
there
are
those
among
you
who
eat
what
they
earn
Kayn
3ndna
li
fcd
ou
sabou
ou
kay
sbou
a
rab
We
have
those
who
have
lost
and
found,
and
they
thank
God
Kayn
fikoum
litb3
kalami
There
are
those
among
you
who
follow
my
words
Kayn
likhaf
3liya
mli
gltou
There
are
those
who
feared
for
me
when
I
spoke
Kayn
fihoum
limat
goudami
There
are
those
who
won't
stand
before
me
Kayn
liktl
mnhoum
ou
fltou
There
are
those
of
them
I
kill
and
they
run
away
Kayn
li;
kaythakm
dolm
ou
sbabou
3louwou
ftakafa
There
are
those
who
judge
unjustly,
and
their
reason
is
their
arrogance
and
vanity
Kayn
li;
kaythakm
dolm
ou
shabou
tkm3ou
fsahafa
There
are
those
who
judge
unjustly,
and
their
friends
are
silent
in
the
press
Ou
kayn
li;
kayrbh
milliard
ou
kay
khrj
mnha
drhm
And
there
are
those
who
make
billions
and
only
spend
a
dirham
Ou
kayn
li;
kayrbh
rial
ou
kharja
mnou
ghir
blhm
And
there
are
those
who
make
a
riyal
and
spend
only
a
small
amount
Ou
kayn
li;
kay
ji
ichfr
wi
thakm
bhala
jay
s3ak
And
there
are
those
who
come
to
cheat
and
judge
as
if
they
are
coming
to
steal
Ou
kayn
li;
kayktb
ftelquel
ou
tch
And
there
are
those
who
write
in
the
dark
and...
Khouya
rahna
m3ak
Brother,
we
are
with
you
Men
lkhouf,
hzou
riouskoum
ya
li
mghareba
hrar
ou
baraka
men
lkhouf
From
fear,
raise
your
heads,
you
Moroccans,
heat
and
blessing
from
fear
Hzou
ydikoum
m3aya
ya
li
fglbkoum
makaynch
lkhouf
Raise
your
hands
with
me,
you
who
have
no
fear
in
your
hearts
Khaf
mn
lboulissi
khaf
men
ljama3a
ou
khaf
men
li3ndou
flouss
Fear
the
police,
fear
the
gangs,
and
fear
those
with
money
Tkhafou
men
koulchi
matkhafou
men
allah
"
You
fear
everything,
but
you
don't
fear
God
"
Kayn
likay
khaf
men
lboulisse
There
are
those
who
fear
the
police
Ou
kayn
likay
khaf
men
ljama3a
And
there
are
those
who
fear
the
gangs
Kayn
likay
tr3d
goudamhoum
There
are
those
who
tremble
before
them
Kayn
li
kayrbrb
fsa3a
There
are
those
who
run
away
quickly
Kayn
li;
hasb
halhoum
There
are
those
who;
calculate
their
situation
Kayn
li
fhm
hzanhoum
There
are
those
who
understand
their
sadness
Kayn
li
darb
corsa
ou
haz
cigar
gdamou
There
are
those
who
run
a
race
and
have
a
cigar
in
front
of
them
Kayn
li
tchd
tchd
tchd
tchd
tchd
flhbs
There
are
those
who
hold
on
tight
in
prison
Kayn
li
tchd
tchd
tchd
tchd
tchd
a
soon
There
are
those
who
hold
on
tight
for
years
Kayn
li
nki
blastou
kil
ma3foun
There
are
those
who
release
their
anger
every
time
they
get
angry
Ou
kayn
li
bhali
ich
fl
microphone
And
there
are
those
like
me
who
speak
into
the
microphone
Ga3
rijal
ma
bghawch
isawtou
baki
chadin
fih
men
lour
All
the
men
didn't
want
his
voice,
still
stuck
in
it
from
the
past
Lidaz
ichfr
fihoum
ichfr
fina
He
who
looks
at
them
looks
at
us
Ou
lhdra
dour
fdrb
And
the
talk
revolves
around
beating
Hada
daba
hjl
hada
hbg
rassou
bli
kay
dbhou
fina
This
one
now
is
jealous,
this
one
wants
his
head,
as
if
they
are
killing
us
Chach
jbd
lbka
ou
lhdra
wo
Everyone
pull
out
the
lighter
and
the
talk
wo
How
how
had
l3am
makhrjouch
lflouss
bach
nkhdmou
how
How
how
this
year
the
money
didn't
come
out
for
us
to
work
how
How
how
rakoum
chfrtou
oulad
lblad
ta
tbtou
How
how
you
saw
them,
children
of
the
country,
you
settled
down
Men
lkhouf,
hzou
riouskoum
ya
li
mghareba
hrar
ou
baraka
men
lkhouf
From
fear,
raise
your
heads,
you
Moroccans,
heat
and
blessing
from
fear
Hzou
ydikoum
m3aya
ya
li
fglbkoum
makaynch
lkhouf
Raise
your
hands
with
me,
you
who
have
no
fear
in
your
hearts
Khaf
mn
lboulissi
khaf
men
ljama3a
ou
khaf
men
li3ndou
flouss
Fear
the
police,
fear
the
gangs,
and
fear
those
with
money
Tkhafou
men
koulchi
matkhafou
men
allah
"
You
fear
everything,
but
you
don't
fear
God
"
Hak
lwl
ou
tani
ou
talt
mhzouz
lfoug
This
first
and
second
and
third,
raise
your
voice
Hak
lwl
ou
tani
ou
talt
mhzouz
lfoug
This
first
and
second
and
third,
raise
your
voice
Ou
rab3
rak
3arfou
fine
hey
And
fourth,
you
know
where
it
is
Tab3
klamhoum
hta
isdou
famna
Follow
their
words
until
they
silence
us
Sdou
lina
famna
They
silence
us
Oula
isdou
foumkoum
Or
they
silence
you
Talmi
talmi
talmi
wa
chiriya
Student,
student,
student
and
unemployed
Ns
l3aka
lik
ou
ns
l3aka
liya
I
forget
you
and
I
forget
myself
Hundrground
lmout
ou
bladi
mghir
3liha
Underground
death
and
my
country,
nothing
but
it
Bghitkoum
matkhafouch
ila
kntou
madayrine
walou
fiha
I
want
you
not
to
be
afraid
if
you
haven't
done
anything
in
it
Lkhayb
z3ma;
l3ayb
z3ma;
lach
z3ma
matcharkouch
fiha;
machi
3ayb
z3ma
The
bad
supposedly;
the
shame
supposedly;
why
supposedly
didn't
you
participate
in
it;
it's
not
shameful
supposedly
Lkhouf
itrba
fina
men
ljdoud
kasna
nhaydouh
Fear
is
ingrained
in
us
from
our
ancestors,
we
must
remove
it
Ou
khasna
nkhdmou
bladna
manbkaych
khir
3bid
ll3aka
And
we
must
work
for
our
country,
there
is
no
good
in
worshipping
the
enemy
F
la
carte
mghribi
ou
lmghareba
skhan
fdmhoum
In
the
Moroccan
menu
and
the
Moroccans
are
hot
in
their
blood
Libghaw
ichfrou
liya
bladi
ntiri
fdin
a
mhom
Those
who
want
to
cheat
on
me,
my
country,
I
shoot
at
them
Men
lkhouf,
hzou
riouskoum
ya
li
mghareba
hrar
ou
baraka
men
lkhouf
From
fear,
raise
your
heads,
you
Moroccans,
heat
and
blessing
from
fear
Hzou
ydikoum
m3aya
ya
li
fglbkoum
makaynch
lkhouf
Raise
your
hands
with
me,
you
who
have
no
fear
in
your
hearts
Khaf
mn
lboulissi
khaf
men
ljama3a
ou
khaf
men
li3ndou
flouss
Fear
the
police,
fear
the
gangs,
and
fear
those
with
money
Tkhafou
men
koulchi
matkhafou
men
allah
"
You
fear
everything,
but
you
don't
fear
God
"
Alfayn
ou
sta
kouya
Two
thousand
and
six,
brother
Mgharba
tal
mout
Moroccans
until
death
Baraka
men
lkhouf
Blessing
from
fear
Mli
machi
wlad
lblad
If
not
the
children
of
the
country
Ga3
limabghch
lina
lmziane
ma3ndna
man
dirou
bih
All
those
who
don't
want
the
good
for
us,
we
have
nothing
to
do
with
them
Hey
khouya
mghribi
koh
m3ak
Hey
Moroccan
brother,
I'm
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.