Don Cesão - Que É Don Cesão - перевод текста песни на английский

Que É Don Cesão - Don Cesãoперевод на английский




Que É Don Cesão
Who is Don Cesão
Hoje eu saí de casa, saí pra matar
I went out today, I'm gonna kill
Minha vontade de viver, quem viver verá
My desire to live, whoever shall see
Que eu tenho, que eu quero mais ainda
I already have, but I want more
Mil histórias pra contar, mais de mil notas pra gastar, ninguém vai me parar
A thousand stories to tell, more than a thousand notes to spend, no one will stop me
Hoje eu vou sair sem você
I'm gonna go out today without you
Hoje é sem saudade
Today, there is no longing
Vou tentar lembrar de não te esquecer
I'll try to remember not to forget about you
Nunca é tarde na cidade que nunca dorme
It's never too late in the city that never sleeps
Ela pede pra eu ficar
She asks me to stay
Mas hoje eu volto amanhã
But I'm not coming back until tomorrow
Não adianta me ligar as duas da manhã
Don't call me at 2 in the morning
Fazendo manha perguntando
Whining and asking
(Cê com piranha? César volta pra casa porra!)
(Are you with a slut? Cæsar come home now!)
Um milhão de possibilidades
A million possibilities
Um milhão de sonhos que viraram realidade
A million dreams that became reality
Todo dia um novo teste de habilidade
Every day, a new test of skill
Sem sofrer, é a selva sem maldade
Without suffering, it's the wilderness without evil
Eu brindo pra comemorar o que somos
I toast to celebrate what we are
E porque não tudo que temos?
And why not all that we have?
Brindamos tantas vitórias que nos tornamos
We toast so many victories that we became
Alcoólatras não tão anônimos
Alcoholics that are no longer anonymous
Hoje eu vou sair sem você
I'm gonna go out today without you
Hoje é sem saudade
Today, there is no longing
Vou tentar lembrar de não te esquecer
I'll try to remember not to forget about you
Nunca é tarde na cidade que nunca dorme
It's never too late in the city that never sleeps
Ai Cesão, ela tipo impacto, calor do Capão, se ligo Don?
Oh Cesão, she's like a bomb, Capão heat, if I call Don?
É o stress, o valor da Nação (Wow, Wow)
It's the stress, the value of the Nation (Wow, Wow)
É um paco jhow, todos cêis vão
It's a real packet, all of you will go
Mas não vai ter. Vai, vai, vai, tio. Vai que elas vão
But none will. Go, go, go, buddy. Go because they will
Num pique de fique pique picadilha monstra jão
A beat to keep you going, mashing a monster jão
Ela bolou e passou na minha mão, rebolou, fiquei como?
She rolled it up and slipped it in my hand, she grinded, what was my reaction?
Cruzes é o canto, é a garota de Ipanema da orla de Santos
Crosses it's rap, it's the girl from Ipanema from the Santos shoreline
É fifty com slick rick feat é a minha cara irmão
It's fifty with slick rick feat is my style, bro
Vou te dar o mundo em uma noite nois vamo que vamo
I'll give you the world for a night, we'll go we'll go
Estamos! Todos estamos
We're! We're all
No apetite do dinheiro eu fiz 1K em um ano
In the hunger for money, I made 1K in a year
Não é questão de planos, planos e panos
It's not just a question of plans, plans and cloths
Que passam pra você, pra você e seus manos
That you pass on to you, you and your mates
Bunda mole teimando, vários tentando
Lazy bums persisting, many trying
E vocês nunca vão ser o que tão cantando
And you'll never be what you sing
Na levada que move o bonde, de onde?
In the movement that moves the gang, from where?
Quem que puxo o bonde?
Who called the gang together?
Salve meu mano Spinardi, né? É, os que não são de ontem
Shout-out to my buddy Spinardi, right? Yeah, those who aren't from yesterday
Fala comigo guerreiro de longe, fala
Talk to me, warrior from afar, yeah, speak
Fala vala de fronte
Speak trench from the front
Fala que eu vou largar da batida na próxima vida sabe que hoje
Speak because I'll only give up the beat in the next life, you know that today
Hoje, eu taquei brasa, me deixa chapar
Today, I set fire to it, let me get high
Nem vou ligar pra você, eu vou me desligar
I'm not even going to call you, I'm going to power off
Eu te vejo bem de longe ta linda
I'll see you from afar, you're gorgeous
Mas a noite é meu lar, vem pra ver
But the night is my home, come here to see
Oh meu bem vem
Oh my love come here
Hoje eu vou sair com o bonde
Today I'm going out with the crew
Ligar o Don pra ver o que dá, escrever sepá
Call Don to see what happens, write septic
Talvez fazer um rolê, chapar
Maybe go for a ride, get high
E se eu não fizer isso eu vou querer matar e virar homicida
And if I don't do it I'll want to kill and become a murderer
de brisa, cheirar um e foder com a vida
Just to feel good, snort some powder and screw up my life
O que fode é minha autoestima, penso em morte
What screws me up is my self-esteem, I think of death
Na minha mina, na minha vida e na família, ai que o Nog faz as rima
Of my girlfriend, of my life and my family, ah, that's what Nog rhymes
Assasina e sai por cima, uso as dose pra minhas linha
A killer and he gets away with it, I use doses for my lines
Damassa é fumaça, é uma raça, é uma praga, é o enxame é a zica!
Damassa is smoke, it's a race, it's a plague, it's a swarm, it's the plague!
Damassa é fumaça, é uma raça, é uma praga, é o enxame é a zica, porra!
Damassa is smoke, it's a race, it's a plague, it's a swarm, it's the plague, damn!
Hoje eu vou sair sem você
Today I'm going out without you
Hoje é sem saudade
Today, there is no longing
Vou tentar lembrar de não te esquecer
I'll try to remember not to forget about you
Nunca é tarde na cidade que nunca dorme
It's never too late in the city that never sleeps
(Hoje eu saí de casa, saí pra matar
(Today I went out today, I'm gonna kill






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.