Don Choa feat. Zaho - Lune de miel - перевод текста песни на немецкий

Lune de miel - Don Choa , Zaho перевод на немецкий




Lune de miel
Flitterwochen
Viens on va s'en aller,
Komm, lass uns abhauen,
Rouler du matin au soir et se laisser aller,
Von morgens bis abends fahren und uns treiben lassen,
C'est Zaho et Don Choa
Das sind Zaho und Don Choa
Viens on va s'en aller,
Komm, lass uns abhauen,
J'irai ou tu veux m'emmener, tu veux m'emmener
Ich gehe hin, wohin du mich mitnehmen willst, wohin du mich mitnehmen willst
A la Bonnie & Clyde, clic beng, vida loca, vie de dingue
Im Stil von Bonnie & Clyde, Klick-Bäng, Vida Loca, verrücktes Leben
Ma belle attrape le volant, j m'occupe de charger les flingues,
Meine Schöne, schnapp dir das Lenkrad, ich kümmere mich darum, die Knarren zu laden,
T'es ma vie, t'es ma weed, mes armes et ma bible,
Du bist mein Leben, du bist mein Weed, meine Waffen und meine Bibel,
Une fois vide, la bouteille de jack sert de cible,
Sobald sie leer ist, dient die Jack-Daniels-Flasche als Zielscheibe,
Shoote, chérie suis moi, on va shooter le shérif
Schieß, Liebling, folge mir, wir werden den Sheriff abknallen
Puis faire des photomatons sur les radars du périph'
Dann machen wir Passfotos an den Blitzern der Ringautobahn
Juste moi et ma caille, c'est GTA style,
Nur ich und meine Kleine, das ist GTA-Style,
Carnage quand on mitraille, même l'armée n'est pas d'taille
Gemetzel, wenn wir ballern, selbst die Armee kann uns nicht das Wasser reichen
Toujours le smile même menotté au comico
Immer ein Lächeln, selbst mit Handschellen auf der Wache
J'm'inquiète pas, j'sais que tu viendras me chercher en hélico
Ich mache mir keine Sorgen, ich weiß, du holst mich mit dem Hubschrauber ab
Et même si ça finit mal, style tignasse et Bérénice
Und selbst wenn es schlimm endet, wie Tignasse und Bérénice
Dis toi, il vaut mieux ça plutôt qu'on finisse Rmistes,
Sag dir, das ist besser, als wenn wir als Sozialhilfeempfänger enden,
Viens on va s'en aller,
Komm, lass uns abhauen,
J'irai ou tu veux m'emmener,
Ich gehe hin, wohin du mich mitnehmen willst,
tu veux men m'emmener
Wohin du mich mitnehmen willst
Rouler du matin au soir
Von morgens bis abends fahren
Et se laisser aller,
Und uns treiben lassen,
Sur les rues abandonnées,
Auf den verlassenen Straßen,
Juste arriver au sommet
Einfach nur an die Spitze kommen
Le programme, c'est détente au Pays-Bas,
Das Programm: Entspannung in den Niederlanden,
Shopping en Italie
Shopping in Italien
On achète des bagnoles en Allemagne,
Wir kaufen Karren in Deutschland,
Des flingues en ex-Yougoslavie,
Knarren im ehemaligen Jugoslawien,
On bouge en jet privé de Colombie à Miami,
Wir jetten im Privatjet von Kolumbien nach Miami,
Jet ski dans les West indies a la tombée de la nuit
Jetski in der Karibik bei Einbruch der Nacht
Ils rêvent de nous buter, d'nous mettre en HP ou en cage,
Sie träumen davon, uns umzulegen, uns in die Psychiatrie oder in den Käfig zu stecken,
On se relaxe dans une grandes suite au 25eme étage,
Wir entspannen in einer großen Suite im 25. Stock,
Cognac Hennessy, Crystal Roederer,
Cognac Hennessy, Cristal Roederer,
Fait voler plus de billets que les faux monnayeurs,
Lässt mehr Scheine fliegen als Geldfälscher,
On débarque comme un verre qui éclate dans ton écran
Wir platzen rein wie ein Glas, das auf deinem Bildschirm zerspringt
Plasma,
Plasma,
On roule à 220 en Mercedes sur le pont de l'Alma,
Wir fahren mit 220 im Mercedes über die Pont de l'Alma,
On en e: menera quelques uns, enfer ou la haut,
Wir nehmen ein paar mit, zur Hölle oder da oben hin,
On partira pas seul, attend, t'as dit quoi Zaho?
Wir gehen nicht allein, warte, was hast du gesagt, Zaho?
Viens on va s'en aller,
Komm, lass uns abhauen,
J'irai ou tu veux m'emmener,
Ich gehe hin, wohin du mich mitnehmen willst,
tu veux men m'emmener
Wohin du mich mitnehmen willst
Rouler du matin au soir
Von morgens bis abends fahren
Et se laisser aller,
Und uns treiben lassen,
Sur les rues abandonnées,
Auf den verlassenen Straßen,
Juste arriver au sommet
Einfach nur an die Spitze kommen
C'est la vie qu'on s'est promis,
Das ist das Leben, das wir uns versprochen haben,
Et si demain tout doit finir, on mourra dans le même lit
Und wenn morgen alles enden soll, sterben wir im selben Bett
Crimes et délits, à la tombée de la nuit,
Verbrechen und Vergehen, bei Einbruch der Nacht,
Viens on se fout des ennuis,
Komm, wir pfeifen auf den Ärger,
Tant qu'on vit ce qu'on s'est promis
Solange wir leben, was wir uns versprochen haben
tu vas je te suis,
Wohin du gehst, folge ich dir,
Viens on va s'en aller,
Komm, lass uns abhauen,
J'irai ou tu veux m'emmener,
Ich gehe hin, wohin du mich mitnehmen willst,
tu veux men m'emmener
Wohin du mich mitnehmen willst
Rouler du matin au soir
Von morgens bis abends fahren
Et se laisser aller,
Und uns treiben lassen,
Sur les rues abandonnées,
Auf den verlassenen Straßen,
Juste arriver au sommet
Einfach nur an die Spitze kommen
Viens on va s'en aller,
Komm, lass uns abhauen,
J'irai ou tu veux m'emmener,
Ich gehe hin, wohin du mich mitnehmen willst,
tu veux men m'emmener
Wohin du mich mitnehmen willst
Rouler du matin au soir
Von morgens bis abends fahren
Et se laisser aller,
Und uns treiben lassen,
Sur les rues abandonnées,
Auf den verlassenen Straßen,
Juste arriver au sommet
Einfach nur an die Spitze kommen
Viens on va s'en aller,
Komm, lass uns abhauen,
J'irai ou tu veux m'emmener,
Ich gehe hin, wohin du mich mitnehmen willst,
tu veux men m'emmener
Wohin du mich mitnehmen willst
Rouler du matin au soir
Von morgens bis abends fahren
Et se laisser aller,
Und uns treiben lassen,
Sur les rues abandonnées,
Auf den verlassenen Straßen,
Juste arriver au sommet
Einfach nur an die Spitze kommen





Авторы: Zehira Darabid, Francois Dilhan, Marc Henry Jouanneaux

Don Choa feat. Zaho - Lune De Miel
Альбом
Lune De Miel
дата релиза
01-10-2007



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.