Don Choa feat. Zaho - Lune de miel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Don Choa feat. Zaho - Lune de miel




Lune de miel
Honeymoon
Viens on va s'en aller,
Come on, let's go away,
Rouler du matin au soir et se laisser aller,
Driving from morning till night and let ourselves go,
C'est Zaho et Don Choa
It's Zaho and Don Choa
Viens on va s'en aller,
Come on, let's go away,
J'irai ou tu veux m'emmener, tu veux m'emmener
I'll go wherever you want to take me, wherever you want to take me
A la Bonnie & Clyde, clic beng, vida loca, vie de dingue
Like Bonnie & Clyde, click bang, crazy life, crazy life
Ma belle attrape le volant, j m'occupe de charger les flingues,
My beauty grab the steering wheel, I'll take care of loading the guns,
T'es ma vie, t'es ma weed, mes armes et ma bible,
You're my life, you're my weed, my weapons and my bible,
Une fois vide, la bouteille de jack sert de cible,
Once empty, the bottle of jack becomes a target,
Shoote, chérie suis moi, on va shooter le shérif
Shoot, honey follow me, we're going to shoot the sheriff
Puis faire des photomatons sur les radars du périph'
Then take photo booths on the speed cameras on the ring road
Juste moi et ma caille, c'est GTA style,
Just me and my girl, this is GTA style,
Carnage quand on mitraille, même l'armée n'est pas d'taille
Carnage when we shoot, even the army is no match
Toujours le smile même menotté au comico
Always smiling even handcuffed to the cop
J'm'inquiète pas, j'sais que tu viendras me chercher en hélico
I am not worried, I know you will come to get me by helicopter
Et même si ça finit mal, style tignasse et Bérénice
And even if it ends badly, like Tignasse and Berenice
Dis toi, il vaut mieux ça plutôt qu'on finisse Rmistes,
Tell yourself, it's better that than we end up on welfare,
Viens on va s'en aller,
Come on, let's go away,
J'irai ou tu veux m'emmener,
I'll go wherever you want to take me,
tu veux men m'emmener
Where you want to take me,
Rouler du matin au soir
Drive from morning till night
Et se laisser aller,
And let ourselves go,
Sur les rues abandonnées,
On the abandoned streets,
Juste arriver au sommet
Just make it to the top
Le programme, c'est détente au Pays-Bas,
The program is relaxation in the Netherlands,
Shopping en Italie
Shopping in Italy
On achète des bagnoles en Allemagne,
We buy cars in Germany,
Des flingues en ex-Yougoslavie,
Guns in ex-Yugoslavia,
On bouge en jet privé de Colombie à Miami,
We move by private jet from Colombia to Miami,
Jet ski dans les West indies a la tombée de la nuit
Jet skiing in the West Indies at nightfall
Ils rêvent de nous buter, d'nous mettre en HP ou en cage,
They dream of killing us, putting us in prison or in a cage,
On se relaxe dans une grandes suite au 25eme étage,
We relax in a large suite on the 25th floor,
Cognac Hennessy, Crystal Roederer,
Hennessy Cognac, Crystal Roederer,
Fait voler plus de billets que les faux monnayeurs,
Make more bills fly than counterfeiters,
On débarque comme un verre qui éclate dans ton écran
We show up like a glass breaking on your screen
Plasma,
Plasma,
On roule à 220 en Mercedes sur le pont de l'Alma,
We drive at 220 in a Mercedes on the Pont de l'Alma,
On en e: menera quelques uns, enfer ou la haut,
We will take some, hell or heaven,
On partira pas seul, attend, t'as dit quoi Zaho?
We will not leave alone, wait, what did you say Zaho?
Viens on va s'en aller,
Come on, let's go away,
J'irai ou tu veux m'emmener,
I'll go wherever you want to take me,
tu veux men m'emmener
Where you want to take me,
Rouler du matin au soir
Drive from morning till night
Et se laisser aller,
And let ourselves go,
Sur les rues abandonnées,
On the abandoned streets,
Juste arriver au sommet
Just make it to the top
C'est la vie qu'on s'est promis,
This is the life we promised ourselves,
Et si demain tout doit finir, on mourra dans le même lit
And if tomorrow everything must end, we will die in the same bed
Crimes et délits, à la tombée de la nuit,
Crimes and misdemeanors, at nightfall,
Viens on se fout des ennuis,
Come on, let's not care about the troubles,
Tant qu'on vit ce qu'on s'est promis
As long as we live what we promised ourselves
tu vas je te suis,
Where you go, I follow,
Viens on va s'en aller,
Come on, let's go away,
J'irai ou tu veux m'emmener,
I'll go wherever you want to take me,
tu veux men m'emmener
Where you want to take me
Rouler du matin au soir
Drive from morning till night
Et se laisser aller,
And let ourselves go,
Sur les rues abandonnées,
On the abandoned streets,
Juste arriver au sommet
Just make it to the top
Viens on va s'en aller,
Come on, let's go away,
J'irai ou tu veux m'emmener,
I'll go wherever you want to take me,
tu veux men m'emmener
Where you want to take me
Rouler du matin au soir
Drive from morning till night
Et se laisser aller,
And let ourselves go,
Sur les rues abandonnées,
On the abandoned streets,
Juste arriver au sommet
Just make it to the top
Viens on va s'en aller,
Come on, let's go away,
J'irai ou tu veux m'emmener,
I'll go wherever you want to take me,
tu veux men m'emmener
Where you want to take me,
Rouler du matin au soir
Drive from morning till night
Et se laisser aller,
And let ourselves go,
Sur les rues abandonnées,
On the abandoned streets,
Juste arriver au sommet
Just make it to the top





Авторы: Zehira Darabid, Francois Dilhan, Marc Henry Jouanneaux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.