Текст и перевод песни Don Choa feat. Zaho - Lune De Miel
Lune De Miel
Медовый месяц
Viens
on
va
s'en
aller
Поехали
отсюда,
Rouler
du
matin
au
soir
Будем
колесить
с
утра
до
ночи,
Et
se
laisser
aller
И
отдадимся
потоку.
Zaho,
Don
Choa
Захо,
Дон
Чоа
Viens
on
va
s'en
aller
Давай
уедем
отсюда,
J'irais
où
tu
veux
m'emmener
Я
поеду,
куда
ты
меня
повезёшь,
Où
tu
veux
m'emmener
Куда
ты
меня
повезёшь.
Ok,
on
va
y
aller
à
la
Bonnie
et
Clyde
Хорошо,
поехали
по-быстрому,
как
Бонни
и
Клайд.
Clic,
bang,
"vida
loca,
vies
de
dingues"
Щёлк,
бах,
"vida
loca,
бешеные
жизни".
Ma
belle
attrapes
le
volant
j'm'occupe
de
charger
les
flingues
Красавица,
хватай
руль,
я
займусь
пушками.
T'es
ma
vie,
t'es
ma
weed
Ты
- моя
жизнь,
ты
- моя
дурь,
Mes
armes
et
ma
Bible
Моё
оружие
и
моя
Библия.
Une
fois
vide,
la
bouteille
de
Jack'
sert
de
cible
Пустая
бутылка
виски
послужит
мишенью.
Shoot,
chérie
suis-moi
on
va
shooter
le
shérif
Стреляй,
детка,
следуй
за
мной,
мы
пристрелим
шерифа,
Puis
faire
des
Photomatons
sur
les
radars
du
périph'
А
потом
сделаем
фотки
на
радарах
на
кольцевой.
Juste
moi
et
ma
caille
Только
я
и
моя
цыпочка,
C'est
"GTA
style"
Это
в
стиле
"GTA".
Carnage
quand
on
mitraille
Резня,
когда
мы
палим,
Même
l'armée
n'est
pas
d'taille
Даже
армия
нам
не
ровня.
Toujours
le
smile
même
menotté
au
comico
Всегда
улыбайся,
даже
в
наручниках
у
комиссара.
J'm'inquiète
pas,
j'sais
qu'tu
viendras
m'chercher
en
hélico
Я
не
волнуюсь,
я
знаю,
ты
прилетишь
за
мной
на
вертолёте.
Et
même
si
ça
finit
mal,
style
"Tignasse
et
Bérénice"
И
даже
если
это
плохо
кончится,
как
у
"Тиньяса
и
Беренис",
Dis-toi
"il
vaut
mieux
ça
plutôt
qu'on
finisse
RMIstes"
Знай,
"лучше
так,
чем
закончить
неудачниками".
Viens
on
va
s'en
aller
Поехали
отсюда,
J'irais
où
tu
veux
m'emmener
Я
поеду,
куда
ты
меня
повезёшь,
Où
tu
veux
m'emmener
Куда
ты
меня
повезёшь.
Rouler
du
matin
au
soir
Будем
колесить
с
утра
до
ночи,
Et
se
laisser
aller
И
отдадимся
потоку
Sur
les
rues
abandonnées
На
заброшенных
улицах,
Juste
arriver
au
sommet
Просто
добраться
до
вершины.
Le
programme
c'est
détente
aux
Pays-Bas,
shopping
en
Italie
В
программе
отдых
в
Нидерландах,
шопинг
в
Италии,
On
achète
des
bagnoles
en
Allemagne,
des
flingues
en
ex-Yougoslavie
Покупаем
тачки
в
Германии,
пушки
в
бывшей
Югославии.
On
bouge
en
jet
privé
de
Colombie
à
Miami
Летим
на
частном
самолёте
из
Колумбии
в
Майами.
Jet-ski
dans
les
West
Indies
à
la
tombée
d'la
nuit
Катаемся
на
водных
мотоциклах
на
Вест-Индии
с
наступлением
ночи.
Ils
rêvent
de
nous
buter,
d'nous
mettre
en
HP
ou
en
cage
Они
мечтают
прикончить
нас,
упрятать
в
психушку
или
в
клетку.
On
s'relaxe
dans
une
grande
suite
au
25ème
étage
Мы
же
расслабляемся
в
большом
люксе
на
25
этаже.
Cognac
Hennessy,
Cristal
Roederer
Коньяк
Hennessy,
Cristal
Roederer.
Fait
voler
plus
de
billets
que
chez
les
faux-monnayeurs
Разбрасываемся
деньгами
больше,
чем
фальшивомонетчики.
On
débarque
comme
un
verre
qu'éclate
dans
ton
écran
plasma
Мы
врываемся,
как
разбивающийся
стакан,
в
твой
плазменный
телевизор.
On
roule
à
220
en
Mercedes
sous
le
pont
d'l'Alma
Мы
несемся
со
скоростью
220
на
Mercedes
под
мостом
Альма.
On
en
amènera
quelques-uns
en
enfer
ou
là-haut
Некоторых
мы
отправим
в
ад
или
на
небеса.
On
partira
pas
seuls,
attends,
t'as
dit
quoi
Zaho?
Мы
не
будем
одни,
погоди,
что
ты
сказала,
Захо?
T'as
dit
quoi
Zaho?
Что
ты
сказала,
Захо?
Viens
on
va
s'en
aller
Поехали
отсюда,
J'irais
où
tu
veux
m'emmener
Я
поеду,
куда
ты
меня
повезёшь,
Où
tu
veux
m'emmener
Куда
ты
меня
повезёшь.
Rouler
du
matin
au
soir
Будем
колесить
с
утра
до
ночи,
Et
se
laisser
aller
И
отдадимся
потоку
Sur
les
rues
abandonnées
На
заброшенных
улицах,
Juste
arriver
au
sommet
Просто
добраться
до
вершины.
Qu'on
s'est
promis
Которую
мы
себе
пообещали.
Et
si
demain
tout
doit
finir,
on
mourra
dans
le
même
lit
И
если
завтра
всё
закончится,
мы
умрём
в
одной
постели.
Crimes
et
délits,
à
la
tombée
de
la
nuit
Преступления
и
проступки
с
наступлением
ночи.
Viens
on
se
fout
des
ennuis
Давай
забудем
о
проблемах,
Tant
qu'on
vit
ce
qu'on
s'est
promis
Пока
мы
живём
так,
как
обещали
друг
другу.
Où
tu
vas,
je
te
suis
Куда
ты,
туда
и
я.
Viens
on
va
s'en
aller
Поехали
отсюда,
J'irais
où
tu
veux
m'emmener
Я
поеду,
куда
ты
меня
повезёшь,
Où
tu
veux
m'emmener
Куда
ты
меня
повезёшь.
Rouler
du
matin
au
soir
Будем
колесить
с
утра
до
ночи,
Et
se
laisser
aller
И
отдадимся
потоку
Sur
les
rues
abandonnées
На
заброшенных
улицах,
Juste
arriver
au
sommet
Просто
добраться
до
вершины.
Viens
on
va
s'en
aller
Поехали
отсюда,
J'irais
où
tu
veux
m'emmener
Я
поеду,
куда
ты
меня
повезёшь,
Où
tu
veux
m'emmener
Куда
ты
меня
повезёшь.
Rouler
du
matin
au
soir
Будем
колесить
с
утра
до
ночи,
Et
se
laisser
aller
И
отдадимся
потоку
Sur
les
rues
abandonnées
На
заброшенных
улицах,
Juste
arriver
au
sommet
Просто
добраться
до
вершины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Jouanneaux, Zehira Darabid, Francois Dilhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.