Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
making
it
one
in
a
million
Sie
sagen,
es
zu
schaffen,
ist
eins
zu
einer
Million
Once
in
a
blue
moon
Einmal
bei
blauem
Mond
I
like
the
sound
of
that
Ich
mag,
wie
das
klingt
Type
of
shit
that
you
could
cruise
too
Eine
Art
von
Scheiße,
zu
der
du
auch
cruisen
kannst
So
much
smoke
inside
the
room
can't
tell
who's
who
So
viel
Rauch
im
Raum,
man
kann
nicht
sagen,
wer
wer
ist
You
ain't
want
it
with
the
crew
fool
Du
willst
es
nicht
mit
der
Crew,
Dummkopf
So
much
pain
inside
his
eye
but
when
he
chose
to
die
they
act
like
who
knew
So
viel
Schmerz
in
seinen
Augen,
aber
als
er
sich
entschied
zu
sterben,
taten
sie,
als
wüssten
sie
es
Grown
from
a
younging
so
we
ain't
do
school
Erwachsen
von
einem
Jungen,
also
haben
wir
keine
Schule
gemacht
I
ain't
got
no
room
inside
my
pockets
for
all
these
loose
screws
Ich
habe
keinen
Platz
in
meinen
Taschen
für
all
diese
losen
Schrauben
Be
careful
where
you
move
dude
Sei
vorsichtig,
wo
du
dich
bewegst,
Alter
Cause
two
two's
Denn
zwei
Zweien
This
a
ancient
hex
like
I
spit
voodoo
Das
ist
ein
alter
Fluch,
als
würde
ich
Voodoo
spucken
Get
jiggy
on
my
lonely
when
I
groove
through
Werde
ausgelassen
und
alleine,
wenn
ich
durchtanze
I
seen
my
dawg
and
he
this
close
to
breaking
Ich
sah
meinen
Kumpel
und
er
ist
kurz
davor,
zusammenzubrechen
His
brain
gripped
up
by
Satan
Sein
Gehirn
von
Satan
ergriffen
So
I'm
stuck
inside
this
room
just
four
corner
pacing
Also
bin
ich
in
diesem
Raum
gefangen
und
laufe
in
vier
Ecken
auf
und
ab
Ducking
and
dodging
problems
like
Neo
from
the
Matrix
Ducke
mich
und
weiche
Problemen
aus,
wie
Neo
aus
der
Matrix
I
just
hope
he
understand
that
we
gon'
make
it
Ich
hoffe
nur,
er
versteht,
dass
wir
es
schaffen
werden
But
it's
tough
cause
Aber
es
ist
hart,
denn
We
catch
a
case
Wir
fangen
uns
einen
Fall
ein
Or
shell
casings
Oder
Patronenhülsen
Is
death,
jail
or
bail
waiting
Ist
Tod,
Gefängnis
oder
Kaution
wartet
Look
at
what
we
still
facing
Schau,
was
uns
immer
noch
bevorsteht
Grab
the
mic
I'm
trailblazing
Schnapp
dir
das
Mikro,
ich
bin
ein
Wegbereiter
Waiting
for
a
change
but
dawg
I'm
still
waiting
Warte
auf
eine
Veränderung,
aber
Kumpel,
ich
warte
immer
noch
Tears
all
on
the
concrete
from
all
the
bodies
and
the
chalk
tracing
Tränen
auf
dem
Beton
von
all
den
Körpern
und
den
Kreidespuren
And
if
that
shit
ain't
enough
Und
wenn
das
nicht
genug
ist
My
mom
acted
like
my
pops
so
that
shit
made
me
toughen
up
Meine
Mutter
hat
sich
wie
mein
Vater
verhalten,
also
hat
mich
das
abgehärtet
Slimed
by
some
so
called
homies
so
I
guess
their
go
my
trust
Von
einigen
sogenannten
Freunden
angeschleimt,
also
schätze
ich,
da
geht
mein
Vertrauen
hin
I
guess
life
really
a
bitch
so
imma
fuck
her
till
I
bust
Ich
schätze,
das
Leben
ist
wirklich
eine
Schlampe,
also
werde
ich
sie
ficken,
bis
ich
komme
Imma
split
em
down
the
middle
like
my
dutch
Ich
werde
sie
in
der
Mitte
teilen,
wie
meine
Zigarre
All
the
pressure
we've
been
facing
whenever
I
step
All
der
Druck,
dem
wir
ausgesetzt
waren,
wann
immer
ich
einen
Schritt
mache
I
could
crack
the
crust
Ich
könnte
die
Kruste
aufbrechen
Only
you
got
you
Nur
du
hast
dich
So
pick
yourself
up
out
the
dumps
Also
richte
dich
selbst
aus
dem
Dreck
auf
And
tell
all
those
preying
on
me
all
of
y'all
gon'
eat
my
dust
Und
sag
all
denen,
die
mich
ausnutzen
wollen,
ihr
werdet
alle
meinen
Staub
fressen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.