Текст и перевод песни Don Gerson feat. Bairrista - Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ôu,
naralala
Оу,
наралала
Meu
glamour
com
a
esbórnia
Мой
гламур
с
бесчинством
Eu
dosei,
isso
é
meu
teor
de
Zé
Я
дозировал,
это
моя
доля
простоты
Em
terras
só
de
Reis
В
земле
только
Королей
Olhando
japonês
pros
Смотрю
по-японски
на
Traumps
e
os
coreanos
Травмы
и
корейцев
Nego
e
de
fazer
Парень
дела
E
não
de
ficar
falando
А
не
болтовни
Pra
ser
tornar
nuclear
e
só
um
clique
Чтобы
стать
ядерным,
нужен
всего
один
клик
Antes
Henrique
vai
pro
subsolo
Но
сначала
Генрих
отправится
под
землю
Com
a
proteção
do
Dique
Под
защиту
дамбы
Close,
close,
close
pra
brilhar
Крупный
план,
крупный
план,
крупный
план,
чтобы
сиять
Pose,
pose,
pose
pra
filmar
Поза,
поза,
поза
для
съёмки
Nem
me
adaptei
novo
mundo
Я
еще
не
адаптировался
к
новому
миру
Renovando
suas
leis
Обновляя
его
законы
E
o
produto
e
eu
e
vocês
И
продукт
- это
я
и
вы
Guerras
sempre
em
nome
dos
amores
Войны
всегда
во
имя
любви
Guerras
sempre
em
nome
dos
amores
Войны
всегда
во
имя
любви
E
os
moletom
de
bala
e
fogo
А
худи
из
пуль
и
огня
Chore
sua
mãe
antes
que
a
minha
entre
em
prantos
Пусть
твоя
мать
поплачет,
прежде
чем
моя
начнет
рыдать
Foi
por
amor
todo
suor
Весь
этот
пот
был
ради
любви
Game
verídico
quebrada
rote
zone
Реалистичная
игра,
сломанная
красная
зона
Por
eles
me
joguei
Ради
них
я
бросился
A
zero
grau
sem
sentir
o
frio
В
ноль
градусов,
не
чувствуя
холода
Lutando
por
alguém
Борясь
за
кого-то
De
ambos
os
lado
se
ouviu
С
обеих
сторон
было
слышно
Atiro
bem,
trampo
bem,
transo
bem
Хорошо
стреляю,
хорошо
работаю,
хорошо
занимаюсь
любовью
Amo
bem,
odeio
o
bem,
oponente
gela
Хорошо
люблю,
ненавижу
добро,
противник
цепенеет
Faço
lei,
burlo
lei,
sou
toda
obra
Создаю
закон,
обманываю
закон,
я
- целое
произведение
Pelo
os
meus,
seja
meu
sou
pra
toda
hora
Ради
моих,
будь
моей,
я
с
тобой
всегда
Nos
tudo
junto
e
nosso
canto
Мы
все
вместе
и
наша
песня
Depois
se
dança
aquele
som
Потом
танцуем
под
эту
музыку
Junta
as
crianças
que
já
vamos
Собирайте
детей,
мы
уже
идем
E
eu
vou
propor
um
lugar
bom
И
я
предложу
хорошее
место
Se
tem
barreira
eu
danço
um
jampe
Если
есть
барьер,
я
танцую
джамп
Em
nome
dos
amores
Во
имя
любви
Em
nome
dos
amores
Во
имя
любви
Em
nome
dos
amores
Os
meus
maiores
bem
Во
имя
любви.
Мое
самое
большое
благо
Meu
melhor
sempre
tem
У
меня
всегда
есть
лучшее
E
por
eles
que
tô
И
ради
них
я
здесь
Sempre
entre
o
mal
e
bem
Всегда
между
добром
и
злом
Pelo
o
valor
que
tem
За
ту
ценность,
что
есть
Caminho
a
dor
Иду
сквозь
боль
Mas
da
cadência
aos
passos
Но
ритм
шагов
Fortifica
os
laços
Укрепляет
связи
I
pelo
canto,
o
trampo,
um
time
em
campo
И
через
песню,
работу,
команду
на
поле
Enquanto
de
um
tanto
Пока
многого
Cada
palavra
falada
Каждое
сказанное
слово
Cada
palavra
escutada
Каждое
услышанное
слово
O
resultado
alcançado
Достигнутый
результат
E
o
que
da
sentido
a
jornada
И
то,
что
придает
смысл
путешествию
I
mais
firmo
o
recado
И
еще
крепче
послание
Que
faz
ficar
focado
Которое
заставляет
сосредоточиться
Sinto
um
buncado
Я
чувствую
много
Deixe
em
paz
e
sucegado
Оставь
в
покое
и
успокойся
E
com
a
quebrada
o
que
paço
enfrento
И
с
районом,
что
прохожу,
сталкиваюсь
Encaro,
debato,
astuto
de
frente
pro
tumulto
Смотрю
в
лицо,
спорю,
хитрый
перед
лицом
беспорядков
E
se
for
pela
causa
não
me
Isento
И
если
это
ради
дела,
я
не
освобождаюсь
Mesmo
de
mão
pro
alto,
fiel
nos
alto
Даже
с
поднятыми
руками,
верный
в
вышине
Sempre
lutando
mais
levando
amor
Всегда
борюсь,
неся
любовь
Na
ponta
da
lança,
suor
inrriga
as
andanças
На
острие
копья,
пот
орошает
странствия
Seguimos
nessa
dança,
Мы
продолжаем
этот
танец,
Cansa,
avança,alcança
em
passos
de
esperança
Устаем,
продвигаемся,
достигаем
с
шагами
надежды
Pra
que
assim
possa
ser
Чтобы
так
и
было
Não
seja
só
um
rolê
Пусть
это
будет
не
просто
прогулка
Seja
pra
perceber
Пусть
это
будет
для
осознания
A
importância
do
viver
Важности
жизни
E
valor
dos
amigos
И
ценности
друзей
E
o
valor
da
família
И
ценности
семьи
E
o
valor
da
família
И
ценности
семьи
Em
nome
dos
amores
Во
имя
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerson Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.