Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Gone Stop (DMTNT)
Niemals Aufhören (TMENG)
Inspiration
comes
when
you're
not
looking
Inspiration
kommt,
wenn
du
nicht
danach
suchst
Yeah
yeah
uh
Yeah
yeah
uh
Dead
men
tell
no
tales
Tote
Männer
erzählen
keine
Geschichten
Unless
he
sipped
from
the
holy
grail
Außer
er
hat
vom
heiligen
Gral
gekostet
Stuck
in
his
own
thoughts
Gefangen
in
seinen
eigenen
Gedanken
Rappers
don't
cry
coz
the
hearts
ain't
frail
Rapper
weinen
nicht,
denn
die
Herzen
sind
nicht
zerbrechlich
But
I'm
a
poet
and
I
know
art
Aber
ich
bin
ein
Dichter
und
ich
kenne
die
Kunst
I
know
how
to
listen
to
hearts
Ich
weiß,
wie
man
Herzen
zuhört
I
know
how
to
mend
a
broken
one
coz
Ich
weiß,
wie
man
ein
gebrochenes
heilt,
denn
The
road
ain't
soft
Der
Weg
ist
nicht
sanft
It's
like
a
promise
that
I
made
Es
ist
wie
ein
Versprechen,
das
ich
gegeben
habe
Make
it
out
the
gutter
in
a
bin
truck
Aus
der
Gosse
rauskommen
in
einem
Müllwagen
Like
voom,
voom,
voom
ah
Wie
wumm,
wumm,
wumm
ah
The
path
of
hyenas
Der
Pfad
der
Hyänen
Where
I'm
from,
the
hyenas
climb
trees
Wo
ich
herkomme,
klettern
die
Hyänen
auf
Bäume
The
scavengers
in
the
streets
Die
Aasfresser
auf
den
Straßen
Like,
get
yourself
up
keep
running
So
nach
dem
Motto,
steh
auf,
lauf
weiter
Coz
dead
men
tell
no
tales
Denn
tote
Männer
erzählen
keine
Geschichten
We
ain't
never
gone
stop
Wir
werden
niemals
aufhören
Coz
we
made
promises
to
dead
people
my
nigga
man
Denn
wir
haben
toten
Menschen
Versprechen
gegeben,
mein
Bruder
Yeah
we
ain't
never
gone
stop
Yeah,
wir
werden
niemals
aufhören
You
either
swim
or
you
drown
my
nigga
man
Entweder
du
schwimmst
oder
du
ertrinkst,
mein
Bruder
Yeah
we
ain't
never
gone
stop
Yeah,
wir
werden
niemals
aufhören
Might
lose
an
arm
or
an
eye
but
Verlieren
vielleicht
einen
Arm
oder
ein
Auge,
aber
Yeah
we
ain't
gone
stop
Yeah,
wir
werden
nicht
aufhören
Thirteenth
years
in
this
damn
bitch
Dreizehn
Jahre
in
dieser
verdammten
Scheiße
Yeah
we
ain't
never
gone
stop
Yeah,
wir
werden
niemals
aufhören
It
might
be
my
last
tape
Es
könnte
mein
letztes
Tape
sein
My
best
tape
was
my
first
tape
Mein
bestes
Tape
war
mein
erstes
Tape
And
if
my
dead
homies
hear
that
Und
wenn
meine
toten
Homies
das
hören
They'll
probably
roll
out
of
the
coffins
from
their
own
graves
Werden
sie
wahrscheinlich
aus
den
Särgen
ihrer
eigenen
Gräber
rollen
Like
what
the
fuck
you
talkin'
about
So
nach
dem
Motto,
was
zum
Teufel
redest
du
da
You
want
a
Rolex
just
to
show
it
off
Du
willst
'ne
Rolex,
nur
um
damit
anzugeben
You
want
some
money
just
to
brag
about
Du
willst
etwas
Geld,
nur
um
damit
zu
prahlen
You
want
a
whip
just
to
flex
around
Du
willst
'ne
Karre,
nur
um
damit
rumzuprotzen
Might
sell
to
the
devil
Verkaufe
vielleicht
an
den
Teufel
My
soul
unsettled
Meine
Seele
unruhig
Like
it
ain't
got
options
Als
ob
sie
keine
Optionen
hätte
Like
I
was
never
given
options
Als
ob
mir
nie
Optionen
gegeben
wurden
Like
showing
tricks
to
a
joker
Wie
einem
Joker
Tricks
zeigen
Fooling
yourself
man,
your
head
is
underwater
Du
täuschst
dich
selbst,
Mann,
dein
Kopf
ist
unter
Wasser
Great
men
have
fallen,
I've
seen
it
Große
Männer
sind
gefallen,
ich
hab's
gesehen
They
got
back
up,
they
kept
running
Sie
sind
wieder
aufgestanden,
sie
sind
weitergelaufen
We
ain't
never
gone
stop
Wir
werden
niemals
aufhören
Coz
we
made
promises
to
dead
people
my
nigga
man
Denn
wir
haben
toten
Menschen
Versprechen
gegeben,
mein
Bruder
Yeah
we
ain't
never
gone
stop
Yeah,
wir
werden
niemals
aufhören
You
either
swim
or
you
drown
my
nigga
man
Entweder
du
schwimmst
oder
du
ertrinkst,
mein
Bruder
Yeah
we
ain't
never
gone
stop
Yeah,
wir
werden
niemals
aufhören
Might
lose
an
arm
or
an
eye
but
Verlieren
vielleicht
einen
Arm
oder
ein
Auge,
aber
Yeah
we
ain't
gone
stop
Yeah,
wir
werden
nicht
aufhören
Thirteenth
years
in
this
damn
bitch
Dreizehn
Jahre
in
dieser
verdammten
Scheiße
Yeah
we
ain't
never
gone
stop
Yeah,
wir
werden
niemals
aufhören
I
lied,
I
lied
Ich
habe
gelogen,
ich
habe
gelogen
I
said,
dead
men
tell
no
tales
Ich
sagte,
tote
Männer
erzählen
keine
Geschichten
But
I
mean,
I
believe
Aber
ich
meine,
ich
glaube
If
he
left
something
behind
Wenn
er
etwas
hinterlassen
hat
If
he
left
art
behind
Wenn
er
Kunst
hinterlassen
hat
Them
arts
still
gone
tell
tales
Diese
Kunst
wird
immer
noch
Geschichten
erzählen
We
ain't
never
gone
stop
Wir
werden
niemals
aufhören
Coz
we
made
promises
to
dead
people
my
nigga
man
Denn
wir
haben
toten
Menschen
Versprechen
gegeben,
mein
Bruder
Yeah
we
ain't
never
gone
stop
Yeah,
wir
werden
niemals
aufhören
You
either
swim
or
you
drown
my
nigga
man
Entweder
du
schwimmst
oder
du
ertrinkst,
mein
Bruder
Yeah
we
ain't
never
gone
stop
Yeah,
wir
werden
niemals
aufhören
Might
lose
an
arm
or
an
eye
but
Verlieren
vielleicht
einen
Arm
oder
ein
Auge,
aber
Yeah
we
ain't
gone
stop
Yeah,
wir
werden
nicht
aufhören
Thirteenth
years
in
this
damn
bitch
Dreizehn
Jahre
in
dieser
verdammten
Scheiße
Yeah
we
ain't
never
gone
stop
Yeah,
wir
werden
niemals
aufhören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Lunzeyi Phillip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.