Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've
been
running
away
for
so
long
(Yeah
I'll
keep
making
music
bro)
Du
bist
so
lange
weggelaufen
(Ja,
ich
mache
weiter
Musik,
Bro)
Yeah,
It's
time
for
you
to
stop
(It's
time
for
you
to
stop
bruh)
Ja,
es
ist
Zeit
für
dich
aufzuhören
(Es
ist
Zeit
für
dich
aufzuhören,
Bruh)
Yeah,
It's
time
for
you
to
stop
Ja,
es
ist
Zeit
für
dich
aufzuhören
Excuse
me,
may
I
have
your
confirmation
(Can
you
hear
me
out)
Entschuldige,
darf
ich
deine
Bestätigung
haben
(Kannst
du
mir
zuhören?)
My
whole
life,
I'd
spend
it
down
the
stations
(I'm
telling
truth)
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
an
den
Bahnhöfen
verbracht
(Ich
sage
die
Wahrheit)
And
trouble,
trouble,
trouble
never
resting
(I'm
never
resting)
Und
Ärger,
Ärger,
Ärger,
der
niemals
ruht
(Ich
ruhe
niemals)
They're
having
gods,
I
only
have
objectives
(Can
you
please
bless
me)
Sie
haben
Götter,
ich
habe
nur
Ziele
(Kannst
du
mich
bitte
segnen?)
Not
a
Christian,
not
a
Muslim
I'm
human
(I'm
out
here)
Kein
Christ,
kein
Moslem,
ich
bin
ein
Mensch
(Ich
bin
hier
draußen)
All
I
can
do
is
show
you
all
my
actions
(that's
all
I
have)
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist
dir
all
meine
Taten
zu
zeigen
(das
ist
alles,
was
ich
habe)
And
maybe
you
can
judge
me
by
the
way
I
am
(And
maybe)
Und
vielleicht
kannst
du
mich
danach
beurteilen,
wie
ich
bin
(Und
vielleicht)
And
we
can
walk
away
have
a
better
day
Und
wir
können
weggehen
und
einen
besseren
Tag
haben
24
hours'
only
time
you
get
24
Stunden
ist
die
einzige
Zeit,
die
du
bekommst
Ey,
24
hours
you
decide
on
what
you
doing
first
Ey,
24
Stunden,
du
entscheidest,
was
du
zuerst
tust
I'm
just
tryna
do
it
for
my
fans
and
while
I'm
sipping
yack
Ich
versuche
nur,
es
für
meine
Fans
zu
tun,
während
ich
Yack
schlürfe
I
can
do
anything
that
I
want
but
then
I
chose
to
rap
Ich
kann
alles
tun,
was
ich
will,
aber
dann
habe
ich
mich
entschieden
zu
rappen
They
really
wanna
put
me
in
a
mansion
Sie
wollen
mich
wirklich
in
eine
Villa
stecken
But
my
whole
life
I've
been
stuck
in
a
cage
and
Aber
mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
in
einem
Käfig
gefangen
und
Represent
a
nation
Repräsentiere
eine
Nation
Can
we
pray
for
all
the
niggas
in
crisis
Können
wir
für
alle
Niggas
in
der
Krise
beten
What's
the
point
of
me
even
living
nice
Was
bringt
es
mir
überhaupt,
gut
zu
leben
When
my
niggas
struggle
in
the
slums
Wenn
meine
Niggas
in
den
Slums
kämpfen
Eh
but
I
can
tell
you
what's
the
secret
Eh,
aber
ich
kann
dir
sagen,
was
das
Geheimnis
ist
I
know
sleep
is
never
an
investment
Ich
weiß,
Schlaf
ist
niemals
eine
Investition
They
told
me
slow
down
keep
on
doing
music
now
Sie
sagten
mir,
ich
solle
langsamer
machen,
[ich]
mache
jetzt
weiter
Musik
How
many
niggas
that
we
lost,
they're
underground
Wie
viele
Niggas
haben
wir
verloren,
sie
sind
unter
der
Erde
Ahh
the
saddest
part
you
just
forget
them
Ahh,
der
traurigste
Teil
ist,
du
vergisst
sie
einfach
And
all
the
memories
they're
fading
Und
all
die
Erinnerungen,
sie
verblassen
Excuse
me,
may
I
have
your
confirmation
(Can
you
hear
me
out)
Entschuldige,
darf
ich
deine
Bestätigung
haben
(Kannst
du
mir
zuhören?)
My
whole
life,
I'd
spend
it
down
the
station
(I'm
telling
truth)
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
an
den
Bahnhöfen
verbracht
(Ich
sage
die
Wahrheit)
And
trouble,
trouble,
trouble
never
resting
(I'm
never
resting)
Und
Ärger,
Ärger,
Ärger,
der
niemals
ruht
(Ich
ruhe
niemals)
They're
having
gods,
I
only
have
objectives
Sie
haben
Götter,
ich
habe
nur
Ziele
Not
a
Christian,
not
a
Muslim
I'm
human
Kein
Christ,
kein
Moslem,
ich
bin
ein
Mensch
All
I
can
do
is
show
you
all
my
actions
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist
dir
all
meine
Taten
zu
zeigen
And
maybe
you
can
judge
me
by
the
way
I
am
(maybe
you
can
judge
me)
Und
vielleicht
kannst
du
mich
danach
beurteilen,
wie
ich
bin
(vielleicht
kannst
du
mich
beurteilen)
And
we
can
walk
away
have
a
better
day
Und
wir
können
weggehen
und
einen
besseren
Tag
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Phillip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.