Текст и перевод песни Don Joe feat. Ernia & Neima Ezza - FIUMI ROSÉ (feat. Ernia & Neima Ezza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FIUMI ROSÉ (feat. Ernia & Neima Ezza)
PINK RIVERS (feat. Ernia & Neima Ezza)
Do-Do-Do-Do-Don
Joe
(Don
Joe)
Do-Do-Do-Do-Don
Joe
(Don
Joe)
A
lei
le
piace
il
lusso,
sopra
un
Range
come
un
russo
She
likes
luxury,
on
top
of
a
Range
like
a
Russian
Dentro
al
vicolo
è
buio
It's
dark
inside
the
alley
Mi
metto
il
cappuccio,
piove,
non
è
asciutto
I
put
on
my
hood,
it's
raining,
it's
not
dry
Sopra
il
marciapiede
ho
visto
di
tutto
I've
seen
it
all
on
the
sidewalk
Madri
che
piangono
perché
perdono
i
figli
Mothers
crying
because
they're
losing
their
children
Chi
dentro
una
galera,
chi
muore
nella
city
Who's
in
jail,
who
dies
in
the
city
Maledetta
questa
city,
ah
Damn
this
city,
ah
Sembra
c'abbiano
investiti,
ah
It
seems
like
they
hit
us,
ah
Puttane
per
la
strada,
questa
city
è
troppo
Gotham
Whores
on
the
street,
this
city
is
too
much
like
Gotham
Un
figlio
di
puttana
vorrebbe
mandarmi
in
tomba
A
son
of
a
bitch
would
like
to
send
me
to
the
grave
Dolce
paranoia,
che
dolce
paranoia
Sweet
paranoia,
such
sweet
paranoia
Me
la
vivo
come
'O
Track,
ma
non
sono
in
Gomorra
I
live
it
like
'O
Track,
but
I'm
not
in
Gomorrah
Rappo
come
nei
Novanta,
sono
un
pezzo
da
90
I
rap
like
in
the
90s,
I'm
a
90
piece
Air-Max
90,
il
culo
sopra
la
90
Air-Max
90,
ass
on
top
of
the
90
Lei
sta
a
90
appena
scopre
chi
sono
She's
at
90
as
soon
as
she
finds
out
who
I
am
Si
fotta
la
strada,
la
strada
è
ancora
un
lavoro
The
street
gets
fucked,
the
street
is
still
a
job
Vestito
Gucci,
esco
dalle
popolari
Dressed
in
Gucci,
I
come
out
of
the
projects
Con
strette
di
mano
i
ragazzi
chiudono
affari
With
handshakes
the
boys
close
deals
Tu
spegni
i
fanali,
stiamo
in
quattro
dentro
un'Audi
You
turn
off
the
headlights,
we're
four
in
an
Audi
Ne
rischiamo
un
paio,
ma,
cazzo,
c'ho
vent'anni
We're
risking
a
couple,
but,
damn,
I'm
twenty
years
old
I
bilocali
sono
stretti,
la
muffa
sopra
i
tetti
The
two-room
apartments
are
cramped,
mold
on
the
roofs
Il
ghetto
è
così
triste,
di
cosa
ti
lamenti?
The
ghetto
is
so
sad,
what
are
you
complaining
about?
Lasciamo
la
scuola,
altro
che
Cambridge
We
leave
school,
more
like
Cambridge
Gli
zombie
per
la
zona,
sono
tossici
i
clienti
Zombies
in
the
area,
customers
are
toxic
Perdono
i
denti,
si
fumano
la
bottiglia
They
lose
their
teeth,
they
smoke
the
bottle
Uno
per
i
pezzi
avrebbe
venduto
la
figlia
One
for
the
pieces
would
have
sold
his
daughter
Questa
città
è
così
buia
e
così
finta
This
city
is
so
dark
and
so
fake
Maledetta
'sta
città
che
un
po'
ci
somiglia
Damn
this
city
that
looks
a
bit
like
us
Volevo
fare
i
soldi,
sai,
prima
di
fare
rap
I
wanted
to
make
money,
you
know,
before
I
made
rap
Volevo
fare
musica,
non
diventare
star
I
wanted
to
make
music,
not
become
a
star
Raffiche
di
colpi
partono
da
'sto
T-Max
Bursts
of
shots
come
from
this
T-Max
Maledetta
'sta
città
Damn
this
city
Volevo
fare
i
soldi,
sai,
prima
di
fare
rap
I
wanted
to
make
money,
you
know,
before
I
made
rap
Volevo
fare
musica,
non
diventare
star
I
wanted
to
make
music,
not
become
a
star
Piangere
non
serve,
nessuno
ci
salverà
Crying
won't
help,
nobody
will
save
us
Noi
moriremo
tutti
qua
We'll
all
die
here
Non
ho
scelto
io
questa
vita
(no,
no,
no)
I
didn't
choose
this
life
(no,
no,
no)
Non
saprò
dirti
la
verità
(no,
no,
no)
I
won't
be
able
to
tell
you
the
truth
(no,
no,
no)
E,
quando
arriva
la
notte,
vorrei
scappare
da
te
And,
when
the
night
comes,
I
would
like
to
run
away
from
you
Metto
il
ghiaccio
nel
cocktail,
piangi
fiumi
rosé
(seh,
seh)
I
put
ice
in
my
cocktail,
cry
pink
rivers
(yeah,
yeah)
La
pussy
rosa,
salmone
nell'uramaki
Pink
pussy,
salmon
in
the
uramaki
La
succhio
lasciando
l'osso,
sì,
come
pollo
Kentucky,
ah
I
suck
it
leaving
the
bone,
yeah,
like
Kentucky
chicken,
ah
Eravam
meglio
da
ubriachi
We
were
better
drunk
Ed
ora
che
è
finita
scheletri
escon
dagli
armadi
e
ballano
il
sirtaki
And
now
that
it's
over,
skeletons
come
out
of
the
closet
and
dance
the
sirtaki
Nella
mia
testa
la
Corte
dell'Aia
In
my
head
the
Hague
Court
Mi
do
la
colpa
di
farlo
per
grana
e
fama
e
non
mi
sfama
I
blame
myself
for
doing
it
for
money
and
fame
and
it
doesn't
satiate
me
Nel
mentre
un
mio
fratello
torna
a
casa
Meanwhile
a
brother
of
mine
goes
home
In
quelle
di
altri
ci
entra
fingendosi
il
tecnico
della
caldaia
In
other
people's
houses,
he
enters
pretending
to
be
the
boiler
technician
Chiusi
alle
slot,
chiusi
col
poker,
fuori
alle
Poste
Closed
at
the
slots,
closed
with
poker,
out
at
the
Post
Office
Quando
i
fratelli
cercano
risposte
When
the
brothers
are
looking
for
answers
Per
chi
per
incassare
ogni
colpo
alle
costole
For
those
who
take
every
blow
to
the
ribs
Ne
fa
due
grandi
e
una
corta,
triangolo
isoscele
Makes
two
big
ones
and
a
short
one,
isosceles
triangle
E
scopre
che
tutto
è
una
merda
quando
vedi
And
finds
out
that
everything
is
shit
when
you
see
Che
dormire
sotto
i
soldi
alla
fine
ti
lascia
fuori
i
piedi
That
sleeping
under
money
in
the
end
leaves
your
feet
out
in
the
cold
Son
diventato
quello
che
sognavo,
adesso
scopro
I
became
what
I
dreamed
of,
now
I
discover
Che
non
mi
sono
chiesto
mai
cosa
sognare
dopo
(mai
cosa
sognare
dopo)
That
I
never
asked
myself
what
to
dream
of
next
(never
what
to
dream
of
next)
Volevo
fare
i
soldi,
sai,
prima
di
fare
rap
I
wanted
to
make
money,
you
know,
before
I
made
rap
Volevo
fare
musica,
non
diventare
star
I
wanted
to
make
music,
not
become
a
star
Raffiche
di
colpi
partono
da
'sto
T-Max
Bursts
of
shots
come
from
this
T-Max
Maledetta
'sta
città
Damn
this
city
Volevo
fare
i
soldi,
sai,
prima
di
fare
rap
I
wanted
to
make
money,
you
know,
before
I
made
rap
Volevo
fare
musica,
non
diventare
star
I
wanted
to
make
music,
not
become
a
star
Piangere
non
serve,
nessuno
ci
salverà
Crying
won't
help,
nobody
will
save
us
Noi
moriremo
tutti
qua
We'll
all
die
here
Non
ho
scelto
io
questa
vita
(no,
no,
no)
I
didn't
choose
this
life
(no,
no,
no)
Non
saprò
dirti
la
verità
(no,
no,
no)
I
won't
be
able
to
tell
you
the
truth
(no,
no,
no)
E,
quando
arriva
la
notte,
vorrei
scappare
da
te
And,
when
the
night
comes,
I
would
like
to
run
away
from
you
Metto
il
ghiaccio
nel
cocktail,
piangi
fiumi
rosé
I
put
ice
in
my
cocktail,
cry
pink
rivers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Florio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.