Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GUERRIERO (feat. Marracash & Venerus)
KRIEGER (feat. Marracash & Venerus)
Era
scritto,
c'era
il
rischio,
però
vincere
non
mi
ha
sconfitto
Es
war
geschrieben,
es
gab
das
Risiko,
aber
der
Sieg
hat
mich
nicht
besiegt
Mentre
ficco
il
mio
Cristo,
frate,
oscilla
come
queste
crypto
Während
ich
meinen
Christus
hineinstecke,
Bruder,
schwankt
er
wie
diese
Kryptos
Dalle
Aler,
metto
nelle
note
questo
male
come
Mahler
Von
den
Aler,
ich
lege
dieses
Leid
in
die
Noten
wie
Mahler
Gemme
non
tagliate,
Safdie
brother
Ungeschliffene
Edelsteine,
Safdie
Brüder
Ci
bollate
usciti
da
Bollate
Ihr
stempelt
uns
ab,
aus
Bollate
kommend
Siamo
quelli
che
non
servono
alla
legge
Wir
sind
diejenigen,
die
dem
Gesetz
nicht
dienen
Quindi
non
osservano
la
legge
(Non
osservano
la
legge)
Also
halten
sie
sich
nicht
an
das
Gesetz
(Sie
halten
sich
nicht
an
das
Gesetz)
Che
è
uguale
per
tutti,
è
scritto
dietro
al
giudice
Das
für
alle
gleich
ist,
steht
hinter
dem
Richter
Sembra
che
così
lui
non
lo
legge
(No)
Es
scheint,
dass
er
es
so
nicht
liest
(Nein)
Prendono
le
macchine
a
noleggio
Sie
nehmen
Mietwagen
Tutto
il
mio
background
a
noleggio
Mein
ganzer
Hintergrund
zur
Miete
Scuola
della
vita
con
i
peggio
Schule
des
Lebens
mit
den
Schlimmsten
Bro,
la
spola
tra
Messina
e
Reggio
Bro,
die
Strecke
zwischen
Messina
und
Reggio
La
parola
mia
è
decreto
regio
(King)
Mein
Wort
ist
königlicher
Erlass
(King)
Coltiviamo
l'odio
sull'asfalto
Wir
kultivieren
den
Hass
auf
dem
Asphalt
In
quartiere
abbiamo
il
clima
adatto
(Abbiamo
il
clima
adatto)
Im
Viertel
haben
wir
das
passende
Klima
(Wir
haben
das
passende
Klima)
Bro,
lo
concimiamo
con
il
sangue
Bro,
wir
düngen
ihn
mit
Blut
Dopo
lo
innaffiamo
con
il
pianto
(Innaffiamo
con
il
pianto)
Danach
gießen
wir
ihn
mit
Tränen
(Gießen
ihn
mit
Tränen)
So
che
a
un
guerriero
non
servono
armi,
si
vince
con
uno
sguardo
Ich
weiß,
dass
ein
Krieger
keine
Waffen
braucht,
man
siegt
mit
einem
Blick
Amano
odiarmi,
odiano
amarmi,
però
si
inchinano
intanto
Sie
lieben
es,
mich
zu
hassen,
sie
hassen
es,
mich
zu
lieben,
aber
sie
verneigen
sich
inzwischen
Hai
perso
troppo
sangue,
ma
non
vuoi
niente
Du
hast
zu
viel
Blut
verloren,
aber
du
willst
nichts
Ti
piace
il
gusto
del
dolore
Du
magst
den
Geschmack
des
Schmerzes
Per
uno
che
non
muore
mai,
mi
sembri
stanco
Für
jemanden,
der
niemals
stirbt,
siehst
du
müde
aus
Ma
è
ancora
il
tuo
momento
Aber
es
ist
immer
noch
dein
Moment
La
strada
ha
sempre
il
suo
riguardo
per
chi
viaggia
solo
Die
Straße
hat
immer
ihren
Respekt
für
den,
der
alleine
reist
Ed
ha
rispetto
del
suo
umore
Und
sie
respektiert
seine
Stimmung
Le
tue
battaglie
non
sono
traguardi
Deine
Schlachten
sind
keine
Ziele
Ti
fanno
grande,
è
la
storia
del
tuo
onore
Sie
machen
dich
groß,
es
ist
die
Geschichte
deiner
Ehre
Guarda
lontano,
là,
c'è
un
uomo
in
mare,
mi
sembra
perso
Schau
weit
weg,
da,
da
ist
ein
Mann
im
Meer,
er
scheint
verloren
Cammina
senza
far
rumore
per
ore
Er
geht
stundenlang,
ohne
Lärm
zu
machen
Sente
dal
freddo
quando
torna
a
casa,
ma
non
l'ha
scelto
Er
spürt
die
Kälte,
wenn
er
nach
Hause
kommt,
aber
er
hat
es
nicht
gewählt
Attorno
al
collo
una
bandana
col
sole
dentro
Um
seinen
Hals
ein
Bandana
mit
der
Sonne
darin
Quando
vuoi
l'ossigeno
non
basta
mai
Wenn
du
Sauerstoff
willst,
ist
es
nie
genug
Tu
non
puoi
far
da
giudice
contro
i
tuoi
guai
Du
kannst
nicht
Richter
über
deine
Probleme
sein
Coltiviamo
l'odio
sull'asfalto
Wir
kultivieren
den
Hass
auf
dem
Asphalt
In
quartiere
abbiamo
il
clima
adatto
(Abbiamo
il
clima
adatto)
Im
Viertel
haben
wir
das
passende
Klima
(Wir
haben
das
passende
Klima)
Bro,
lo
concimiamo
con
il
sangue
Bro,
wir
düngen
ihn
mit
Blut
Dopo
lo
innaffiamo
con
il
pianto
(Innaffiamo
con
il
pianto)
Danach
gießen
wir
ihn
mit
Tränen
(Gießen
ihn
mit
Tränen)
So
che
a
un
guerriero
non
servono
armi,
si
vince
con
uno
sguardo
Ich
weiß,
dass
ein
Krieger
keine
Waffen
braucht,
man
siegt
mit
einem
Blick
Amano
odiarmi,
odiano
amarmi,
però
si
inchinano
intanto
Sie
lieben
es,
mich
zu
hassen,
sie
hassen
es,
mich
zu
lieben,
aber
sie
verneigen
sich
inzwischen
Hai
perso
troppo
sangue,
ma
non
vuoi
niente
Du
hast
zu
viel
Blut
verloren,
aber
du
willst
nichts
Ti
piace
il
gusto
del
dolore
Du
magst
den
Geschmack
des
Schmerzes
Per
uno
che
non
muore
mai,
mi
sembri
stanco
Für
jemanden,
der
niemals
stirbt,
siehst
du
müde
aus
Ma
è
ancora
il
tuo
momento
Aber
es
ist
immer
noch
dein
Moment
La
strada
ha
sempre
il
suo
riguardo
per
chi
viaggia
solo
Die
Straße
hat
immer
ihren
Respekt
für
den,
der
alleine
reist
Ed
ha
rispetto
del
suo
umore
Und
sie
respektiert
seine
Stimmung
Le
tue
battaglie
non
sono
traguardi
Deine
Schlachten
sind
keine
Ziele
Ti
fanno
grande,
è
la
storia
del
tuo
onore
Sie
machen
dich
groß,
es
ist
die
Geschichte
deiner
Ehre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Florio, Fabio Rizzo Bartolo, John Whitehead, Gene Mcfadden, Victor Carstarphen, Andrea Venerus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.