Don Joe & Shablo feat. Caneda, Entics, Nto - Sono ancora qui (feat. Caneda, Entics, Nto) - перевод текста песни на немецкий

Sono ancora qui (feat. Caneda, Entics, Nto) - Entics , Shablo , Ntò перевод на немецкий




Sono ancora qui (feat. Caneda, Entics, Nto)
Bin noch hier (feat. Caneda, Entics, Nto)
RIT.
REFRAIN.
Sono ancora qui, per un altro giorno
Bin noch hier, für einen weiteren Tag
Domani partirò, domani partirò
Morgen werde ich gehen, morgen werde ich gehen
Faccio le valigie, no, non so quando ritorno
Ich packe meine Koffer, nein, ich weiß nicht, wann ich zurückkehre
E non aspetto un attimo, non aspetto un attimo
Und ich warte keinen Moment, ich warte keinen Moment
Vieni con me...
Komm mit mir...
Dimmi se vieni con me o no?
Sag mir, ob du mit mir kommst oder nicht?
Il saggio se partirò
Ich weiß, wenn ich gehe
Non ti sveglierò
Werde ich dich nicht wecken
Senza far rumore, uscirò
Ohne Lärm zu machen, werde ich hinausgehen
Come sono entrato, senza chiave
Wie ich hereingekommen bin, ohne Schlüssel
Come quei momenti, senza parlare
Wie diese Momente, ohne zu sprechen
Piccola, questa vita è mia
Kleine, dieses Leben gehört mir
Senza regine, ma so la via
Ohne Königinnen, aber ich kenne den Weg
Per uscire, senza morire
Hinauszugehen, ohne zu sterben
Scrivere ti amo, senza soffrire
Ich liebe dich zu schreiben, ohne zu leiden
Se stai leggendo, sarò già lontano
Wenn du das liest, werde ich schon weit weg sein
Su un treno merci, fuori scritto Cano
Auf einem Güterzug, draußen steht Cano
Morirò solo, vecchio leone
Ich werde allein sterben, alter Löwe
Morirò solo, come un coglione
Ich werde allein sterben, wie ein Idiot
Senza amici, perché ora
Ohne Freunde, denn jetzt
Che uccidano gli amici, è ora
Wo sie Freunde töten, ist es Zeit
Trasformo lacrime in diamanti
Ich verwandle Tränen in Diamanten
Come due amici in due amanti.
Wie zwei Freunde in zwei Liebende.
RIT.
REFRAIN.
Si avvicina il giorno e tu mi guardi
Der Tag rückt näher und du siehst mich an
Non sai come comportarti
Du weißt nicht, wie du dich verhalten sollst
Nella segreteria non lascio più messaggi
Auf dem Anrufbeantworter hinterlasse ich keine Nachrichten mehr
Adesso vado solo via e non puoi rintracciarmi, credi
Jetzt gehe ich einfach weg und du kannst mich nicht erreichen, glaubst du
Stia scherzando baby,
Ich mache Witze, Baby,
Resta qui mi chiedi,
Bleib hier, bittest du mich,
Ma tu non mi leghi,
Aber du fesselst mich nicht,
Dimmi solo se vieni,
Sag mir nur, ob du kommst,
Lasciamo qui i problemi,
Lass uns die Probleme hier lassen,
Spero che tu non dica no, no, no,
Ich hoffe, du sagst nicht nein, nein, nein,
No, no, no...
Nein, nein, nein...
RIT.
REFRAIN.
Ho solo 1440 minuti (un giorno)
Ich habe nur 1440 Minuten (einen Tag)
Per andar via da questi campi minati e contaminati
Um von diesen verminten und verseuchten Feldern wegzugehen
Pare di stare nei cartoni animati,
Es scheint, als wären wir in einem Zeichentrickfilm,
Cantano anche i muti
Sogar die Stummen singen
Qui ci siamo conosciuti,
Hier haben wir uns kennengelernt,
Se non vieni con me sciupi
Wenn du nicht mit mir kommst, vergeudest du
Un destino per questioni (stronzate)
Ein Schicksal für (dumme) Fragen
Aquiloni trattenuti dall'autostima
Drachen, die vom Selbstwertgefühl zurückgehalten werden
Di essere rinati da ceneri di diossina
Aus der Asche von Dioxin wiedergeboren zu sein
Un giro nuovo alla clessidra
Eine neue Drehung der Sanduhr
Considera le mie parole un reclutamento
Betrachte meine Worte als eine Rekrutierung
Perché vivendola la realtà è talmente più violenta
Denn wenn man es erlebt, ist die Realität so viel gewalttätiger
E non mette a tempo il battito cardiaco e il ticchettio del pendolo
Und sie synchronisiert nicht den Herzschlag mit dem Ticken des Pendels
I miei amici, tutti intorno alla ventina, sportback
Meine Freunde, alle um die zwanzig, Sportback
Se lo champagne cade porta bene
Wenn der Champagner verschüttet wird, bringt es Glück
Indagini(?) e vecchi guai, stanno dentro un'agendina
Ermittlungen(?) und alte Probleme, stehen in einem kleinen Notizbuch
Dove vado non c'è linea, Uruguay poi Argentina
Wo ich hingehe, gibt es kein Netz, Uruguay, dann Argentinien
Suono clacson di mattina, tutto crolla, riempi il trolley
Ich hupe am Morgen, alles bricht zusammen, fülle den Trolley
E' una storia che continua: io non mollo, tu non molli.
Es ist eine Geschichte, die weitergeht: Ich gebe nicht auf, du gibst nicht auf.
RIT.
REFRAIN.





Авторы: Luigi Florio, Antonio Riccardi, Cristiano Zuncheddu, Pablo Miguel Lombroni Capalbo, Raffaello Canu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.