Текст и перевод песни Don Joe feat. Shablo, Fedez, Canesecco & Gemitaiz - Fuori Luogo
Fuori
luogo,
tunisino
sul
gommone
in
mare
aperto
Out
of
place,
a
Tunisian
on
a
raft
on
the
open
sea
Fuori
luogo,
Berlusconi
sotto
il
palco
al
mio
concerto
Out
of
place,
Berlusconi
under
the
stage
at
my
concert
Nel
deserto,
hai
presente
quando
hai
sete
tutto
secco
In
the
desert,
you
know
when
you're
thirsty
and
all
dried
up
Prima
pompa
a
cento
miglia,
non
hai
benza
resti
a
secco
First
gas
station
a
hundred
miles
away,
you're
out
of
gas,
you're
stuck
Fuori
luogo,
la
tua
tipa
resta
incinta
con
il
mestruo
Out
of
place,
your
girl
gets
pregnant
on
her
period
Fuori
luogo,
vostra
figlia
violentata
dal
maestro
Out
of
place,
your
daughter
raped
by
the
teacher
Basta
un
gesto
e
il
paradiso
si
tramuterà
in
inferno
One
gesture
is
enough,
and
paradise
will
turn
into
hell
Per
amare
basta
un
cuore
trafugato
dallo
sterno
To
love,
all
it
takes
is
a
heart
escaped
from
the
sternum
Fuori
luogo,
Aldo
Busi
che
limona
con
la
Yespica
Out
of
place,
Aldo
Busi
making
out
with
Yespica
Fuori
luogo,
come
il
feto
dentro
il
ventre
di
una
lesbica
Out
of
place,
like
a
fetus
in
the
womb
of
a
lesbian
Da
bambino
non
giocavo,
mi
sentivo
fuori
luogo
As
a
child,
I
didn't
play,
I
felt
out
of
place
Sono
diventato
grande,
ora
mi
piace
questo
gioco
I
grew
up,
now
I
like
this
game
Fuori
luogo,
fuori
dal
coro,
fuori
dallo
stadio
Out
of
place,
out
of
the
chorus,
out
of
the
stadium
Fuori
dalle
risse,
fuori
dalle
piazze,
fuori
dalle
radio
Out
of
the
fights,
out
of
the
squares,
out
of
the
radio
Fuori
per
le
paste
sono
diventato
pazzo
Out
for
pastries,
I've
gone
crazy
Fuori
luogo
come
quando
vengo,
fuori
dal
cazzo
Out
of
place,
like
when
I
come,
out
of
my
dick
Siamo
fuori
luogo
qui,
siamo
fuori
luogo
là
We're
out
of
place
here,
we're
out
of
place
there
Abbiamo
rime
fuori
luogo,
ma
di
qualità
We've
got
out
of
place
rhymes,
but
they're
quality
Siamo
fuori
luogo
sì,
siamo
fuori
luogo
ma
We're
out
of
place,
yeah,
we're
out
of
place,
but
Noi
restiamo
qui
e
voi
restate
fuori
di
qua
We
stay
here,
and
you
stay
out
there
Io
me
chiamo
Canesecco
e
rappo
quando
non
scopo
My
name
is
Canesecco,
and
I
rap
when
I'm
not
fucking
Sinceramente
non
lo
faccio
manco
da
poco
Honestly,
I
haven't
done
it
in
a
while
Ma
porto
a
'sta
nazione
rime
estreme
e
fuori
luogo
But
I
bring
this
nation
extreme
and
out-of-place
rhymes
Come
un
portiere
che
è
finito
in
fuorigioco
Like
a
goalkeeper
who
ended
up
offside
Un
giapponese
da
pischello
m'ha
insegnato
il
karate
A
Japanese
kid
taught
me
karate
Ma
nun
m'è
servito
quello
a
difendemme
pe'
ste
strade
But
that
didn't
help
me
defend
myself
in
these
streets
Quello
l'ho
imparato
osservando
mi
padre
prende
a
calci
in
culo
chi
ha
provato
a
farce
male
I
learned
that
watching
my
father
kick
the
ass
of
anyone
who
tried
to
hurt
us
Le
rime
tue
so'
convinto
che
le
scrive
tua
madre
I'm
sure
your
mother
writes
your
rhymes
Non
ce
credo
che
scrivi
cose
così
delicate
I
don't
believe
you
write
such
delicate
things
Io
vivo
tanto
estremo
per
il
rap
italiano
I
live
so
extreme
for
Italian
rap
E
continuo
contromano
da
Roma
fino
a
Milano
And
I
continue
against
the
flow
from
Rome
to
Milan
Vivo
fuori
mano,
resto
fuori
moda
I
live
out
of
the
way,
I
stay
out
of
fashion
E
sto
a
mio
agio
nel
disagio
se
prendo
la
banconota
And
I'm
comfortable
in
discomfort
if
I
get
the
banknote
Fuori
controllo,
fuori
rotta
e
fuori
quota
Out
of
control,
off
course,
and
off
quota
Resto
fuori
dagli
schemi
e
problemi
del
copilota
I
stay
out
of
the
schemes
and
problems
of
the
copilot
Siamo
fuori
luogo
qui,
siamo
fuori
luogo
là
We're
out
of
place
here,
we're
out
of
place
there
Abbiamo
rime
fuori
luogo,
ma
di
qualità
We've
got
out
of
place
rhymes,
but
they're
quality
Siamo
fuori
luogo
sì,
siamo
fuori
luogo
ma
We're
out
of
place,
yeah,
we're
out
of
place,
but
Noi
restiamo
qui
e
voi
restate
fuori
di
qua
We
stay
here,
and
you
stay
out
there
Ho
sempre
detto
quello
che
penso,
penso
I've
always
said
what
I
think,
I
think
Nessuno
sa
quello
che
ho
perso,
perso
No
one
knows
what
I've
lost,
lost
Preferisco
dire
cose
con
senso,
ehi
I
prefer
to
say
things
that
make
sense,
hey
Preferisco
il
disagio
al
tuo
consenso,
sì
I
prefer
discomfort
to
your
consent,
yeah
Dal
primo
disco
mi
sono
sempre
sentito
di
un
altro
pianeta
From
the
first
record
I
always
felt
like
I
was
from
another
planet
Pensavo
fosse
la
gavetta
I
thought
it
was
just
paying
my
dues
Ma
adesso
non
credo
visto
che
li
vedo
a
guardarmi
così
But
now
I
don't
think
so,
seeing
them
look
at
me
like
that
Anche
ora
che
immagino
date
il
mio
nome
in
scaletta
Even
now
that
I
imagine
you
put
my
name
on
the
setlist
E
la
mano
me
l'hanno
stretta,
chissà
chi
sta
sulla
vetta
And
they
shook
my
hand,
who
knows
who's
on
top
Sempre
stati
fuori
luogo
nelle
serate
mondane
Always
been
out
of
place
at
social
events
La
maglietta
con
il
logo
vale
più
di
mille
collane
The
T-shirt
with
the
logo
is
worth
more
than
a
thousand
necklaces
In
rete
non
rispondo
sotto
ai
link
hater
I
don't
reply
to
hater
links
online
Non
mi
sento
gli
insetti
addosso
come
Linkraider
I
don't
feel
insects
crawling
on
me
like
Linkraider
Sto
bene
se
sono
me
stesso,
almeno
io
non
faccio
finta
di
essere
depresso
I'm
good
if
I'm
myself,
at
least
I
don't
pretend
to
be
depressed
È
stata
la
prima
cosa
che
ho
promesso
It
was
the
first
thing
I
promised
Essere
vero
è
l'unico
compromesso
Being
real
is
the
only
compromise
Siamo
fuori
luogo
qui,
siamo
fuori
luogo
là
We're
out
of
place
here,
we're
out
of
place
there
Abbiamo
rime
fuori
luogo,
ma
di
qualità
We've
got
out
of
place
rhymes,
but
they're
quality
Siamo
fuori
luogo
sì,
siamo
fuori
luogo
ma
We're
out
of
place,
yeah,
we're
out
of
place,
but
Noi
restiamo
qui
e
voi
restate
fuori
di
qua
We
stay
here,
and
you
stay
out
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Florio, Federico Leonardo Lucia, Pablo Miguel Lombroni Capalbo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.