Don Joe & Shablo feat. Gue' Pequeno, Emiliano Pepe & Luchè - Senza un domani (feat. Gue' Pequeno, Emiliano Pepe, Luchè) - перевод текста песни на немецкий

Senza un domani (feat. Gue' Pequeno, Emiliano Pepe, Luchè) - Shablo , Luchè , Guè Pequeno перевод на немецкий




Senza un domani (feat. Gue' Pequeno, Emiliano Pepe, Luchè)
Ohne ein Morgen (feat. Gue' Pequeno, Emiliano Pepe, Luchè)
Se tu non ci fossi domani
Wenn du morgen nicht mehr da wärst,
Mi cambierebbero le linee della vita sulle mani
würden sich die Lebenslinien auf meinen Händen verändern.
Non riesco a dormire perché sono troppo stanco
Ich kann nicht schlafen, weil ich zu müde bin.
Quando chiudo gli occhi sono sogni d'oro bianco
Wenn ich die Augen schließe, sind es Träume aus Weißgold
E diamante, ti penso così forte,
und Diamanten. Ich denke so stark an dich,
Che già capisci tutto anche se non dico niente, certe volte,
dass du schon alles verstehst, auch wenn ich manchmal nichts sage.
Sono fedele a modo mio
Ich bin treu auf meine Art.
Io credo negli alieni, mentre voi credete in Dio
Ich glaube an Außerirdische, während ihr an Gott glaubt.
Fuso come l'orario,
Verwirrt wie die Zeitzone,
Alza il tuo sistema monetario
erhebe dein Geldsystem,
Crolla quello immunitario,
das Immunsystem bricht zusammen,
Muori giovane: leggendario
stirb jung: legendär.
Il mondo è loro, noi restiamo senza chiavi
Die Welt gehört ihnen, wir bleiben ohne Schlüssel zurück.
Il mondo è loro, noi restiamo degli schiavi
Die Welt gehört ihnen, wir bleiben Sklaven.
Inseguo ste comete, oggi è l'ultimo giorno
Ich jage diesen Kometen nach, heute ist der letzte Tag.
Forse uno come me riesce ad avere una come te
Vielleicht kann jemand wie ich eine Frau wie dich haben.
Il cielo che finisce, in paradiso è difficile entrarci,
Der Himmel endet, ins Paradies kommt man schwer hinein,
Ma da poi non si esce.
aber von dort kommt man nicht mehr heraus.
RIT.
REFRAIN
Strade di qualunque città
Straßen jeder Stadt,
Tutti i posti sono uguali se sai come si fa
alle Orte sind gleich, wenn du weißt, wie es geht.
E questo il mio silenzio lo sa
Und das weiß meine Stille,
Cammino come non ci fosse un domani.
ich gehe, als gäbe es kein Morgen.
Mi dissero finché mantieni il mistero
Sie sagten mir, solange du das Geheimnis bewahrst,
Una donna ti esibisce come fossi un trofeo,
präsentiert dich eine Frau wie eine Trophäe.
E l'amore è un campo di battaglia come un rodeo,
Und Liebe ist ein Schlachtfeld wie ein Rodeo.
In più sono un ragazzo di strada e non dimostro affetto
Außerdem bin ich ein Straßenjunge und zeige keine Zuneigung.
Ero così Ghetto, che uscire in tuta era cool
Ich war so Ghetto, dass es cool war, im Trainingsanzug auszugehen.
Old School, impedivo gli Stilettos
Old School, ich verhinderte Stilettos.
Picchiarti, davanti agli altri, è l'eccessivo ego
Dich vor anderen zu schlagen, ist das übertriebene Ego.
E poi piangere, almeno ero sincero
Und dann zu weinen, wenigstens war ich ehrlich.
Tu mi evitavi, e fece così male dentro
Du hast mich gemieden, und es tat so weh im Inneren,
Che sembra che guardavi a un mare nero e no al cielo
dass es schien, als würdest du auf ein schwarzes Meer und nicht auf den Himmel schauen.
E il tuo ex, che ci impediva che ci unissimo,
Und dein Ex, der verhinderte, dass wir zusammenkommen,
E scopare così forte, che sembrava che ci odiassimo
und so heftig miteinander schliefen, dass es schien, als würden wir uns hassen.
Due gambe di un compasso, non sai chi segue l'altro,
Zwei Schenkel eines Zirkels, du weißt nicht, wer dem anderen folgt.
Non ti raggiungo neanche se aumento il passo,
Ich erreiche dich nicht, auch wenn ich mein Tempo erhöhe.
Quante cose che rimpiango, dal basso degli errori che ho fatto
Wie viele Dinge ich bereue, vom Tiefpunkt der Fehler, die ich gemacht habe,
E che avremmo potuto volare in alto.
und dass wir hoch hätten fliegen können.
RIT.
REFRAIN





Авторы: Cosimo Fini, Emiliano Pepe, Luigi Florio, Pablo Miguel Lombroni Capalbo, Luca Imprudente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.