Текст и перевод песни Don Joe feat. Shablo, Guè, Emiliano Pepe & Luchè - Senza Un Domani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza Un Domani
Without A Tomorrow
Se
tu
non
ci
fossi
domani
If
you
aren't
there
tomorrow
Mi
cambierebbero
le
linee
della
vita
sulle
mani
The
lines
of
life
on
my
hands
would
change
Non
riesco
a
dormire
perché
sono
troppo
stanco
I
can't
sleep
because
I'm
too
tired
Quando
chiudo
gli
occhi
sono
sogni
d'oro
bianco
When
I
close
my
eyes
I
dream
of
white
gold
E
diamante,
ti
penso
così
forte,
And
diamond,
I
think
of
you
so
strongly,
Che
già
capisci
tutto
anche
se
non
dico
niente,
certe
volte,
That
you
already
understand
everything
even
if
I
don't
say
anything,
sometimes,
Sono
fedele
a
modo
mio
I'm
faithful
in
my
own
way
Io
credo
negli
alieni,
mentre
voi
credete
in
Dio
I
believe
in
aliens,
while
you
believe
in
God
Fuso
come
l'orario,
Jet-lagged,
Alza
il
tuo
sistema
monetario
Raise
your
monetary
system
Crolla
quello
immunitario,
The
immune
system
collapses,
Muori
giovane:
leggendario
Die
young:
legendary
Il
mondo
è
loro,
noi
restiamo
senza
chiavi
The
world
is
theirs,
we're
left
without
keys
Il
mondo
è
loro,
noi
restiamo
degli
schiavi
The
world
is
theirs,
we're
left
as
slaves
Inseguo
ste
comete,
oggi
è
l'ultimo
giorno
I'm
chasing
these
comets,
today
is
the
last
day
Forse
uno
come
me
riesce
ad
avere
una
come
te
Maybe
someone
like
me
can
have
someone
like
you
Il
cielo
che
finisce,
in
paradiso
è
difficile
entrarci,
The
sky
is
ending,
it's
hard
to
get
into
paradise,
Ma
da
lì
poi
non
si
esce.
But
you
can't
leave
from
there.
Strade
di
qualunque
città
Streets
of
any
city
Tutti
i
posti
sono
uguali
se
sai
come
si
fa
All
places
are
the
same
if
you
know
how
to
do
it
E
questo
il
mio
silenzio
lo
sa
And
my
silence
knows
it
Cammino
come
non
ci
fosse
un
domani.
I
walk
as
if
there
were
no
tomorrow.
Non
c'è
un
domani
There
is
no
tomorrow
Mi
dissero
finché
mantieni
il
mistero
They
told
me
that
as
long
as
you
keep
the
mystery
Una
donna
ti
esibisce
come
fossi
un
trofeo,
A
woman
will
display
you
as
if
you
were
a
trophy,
E
l'amore
è
un
campo
di
battaglia
come
un
rodeo,
And
love
is
a
battlefield
like
a
rodeo,
In
più
sono
un
ragazzo
di
strada
e
non
dimostro
affetto
Plus
I'm
a
street
kid
and
I
don't
show
affection
Ero
così
Ghetto,
che
uscire
in
tuta
era
cool
I
was
so
ghetto,
that
going
out
in
a
tracksuit
was
cool
Old
School,
impedivo
gli
Stilettos
Old
school,
I
prevented
heels
Picchiarti,
davanti
agli
altri,
è
l'eccessivo
ego
Beating
you,
in
front
of
others,
is
the
excessive
ego
E
poi
piangere,
almeno
ero
sincero
And
then
crying,
at
least
I
was
sincere
Tu
mi
evitavi,
e
fece
così
male
dentro
You
avoided
me,
and
it
hurt
so
much
inside
Che
sembra
che
guardavi
a
un
mare
nero
e
no
al
cielo
That
it
seemed
that
you
were
looking
at
a
black
sea
and
not
at
heaven
E
il
tuo
ex,
che
ci
impediva
che
ci
unissimo,
And
your
ex,
who
kept
us
from
uniting,
E
scopare
così
forte,
che
sembrava
che
ci
odiassimo
And
fucking
so
hard,
that
it
seemed
like
we
hated
each
other
Due
gambe
di
un
compasso,
non
sai
chi
segue
l'altro,
Two
legs
of
a
compass,
you
don't
know
who
follows
the
other,
Non
ti
raggiungo
neanche
se
aumento
il
passo,
I
won't
reach
you
even
if
I
increase
my
pace,
Quante
cose
che
rimpiango,
dal
basso
degli
errori
che
ho
fatto
How
many
things
I
regret,
from
the
bottom
of
the
mistakes
I've
made
E
che
avremmo
potuto
volare
in
alto.
And
that
we
could
have
flown
high.
Strade
di
qualunque
città
Streets
of
any
city
Tutti
i
posti
sono
uguali
se
sai
come
si
fa
All
places
are
the
same
if
you
know
how
to
do
it
E
questo
il
mio
silenzio
lo
sa
And
my
silence
knows
it
Cammino
come
non
ci
fosse
un
domani
I
walk
as
if
there
were
no
tomorrow
Non
c'è
un
domani
There
is
no
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosimo Fini, Luigi Florio, Luca Imprudente, Emiliano Pepe, Pablo Miguel Lombroni Capalbo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.