Don Joe feat. Shablo, Jake La Furia & Nex Cassel - La Guerra Dei Poveri - перевод текста песни на немецкий

La Guerra Dei Poveri - Shablo , Don Joe , Nex Cassel , Jake La Furia перевод на немецкий




La Guerra Dei Poveri
Der Krieg der Armen
Bravo Jake, bravo
Bravo Jake, bravo
Co sta faccia dove vuoi che vado?
Was soll ich mit diesem Gesicht schon anfangen?
Sono un nemico dal giorno che sono nato
Ich bin ein Feind seit dem Tag meiner Geburt
Troppo rap per gli zarri
Zu viel Rap für die Prolls
Troppo zarro per il rap
Zu prollig für den Rap
Anche se ogni volta faccio scoppiare il bum bap
Auch wenn ich jedes Mal den Bum Bap zum Explodieren bringe
Troppo pop per l'hip hop
Zu poppig für Hip-Hop
Troppo hip hop per vendere dischi
Zu viel Hip-Hop, um Platten zu verkaufen
Troppo ricco per strada,
Zu reich für die Straße,
Stoppo street per i ricchi
Zu Straße für die Reichen
Dico l'italia fa schifo e sono un alieno
Ich sage, Italien ist scheiße, und ich bin ein Alien
Poi lo dicono gli altri e gli dicono "genio"
Dann sagen es die anderen und sie nennen ihn "Genie"
Diverso da chi copia i divi e i loro stili
Anders als die, die die Stars und ihre Stile kopieren
Non compro un barboncino, io ho un pitone da venti kili
Ich kaufe keinen Schoßhund, ich habe eine zwanzig Kilo schwere Python
E tutti hanno da dire e poi rappano come me
Und jeder hat etwas zu sagen und dann rappen sie wie ich
Se non era per i dogo in italia finiva il rap
Wenn es die Dogo Gang nicht gegeben hätte, wäre Rap in Italien am Ende
E oggi quello che non va bene perché ha messo troppo in banca,
Und heute der, der nicht gut ist, weil er zu viel auf der Bank hat,
Quell'altro è troppo zanza,
Der andere ist zu protzig,
Quell'altro ha troppa bamba,
Der andere hat zu viel Koks,
Quell'altro è sempre in piazza e si è fuso assieme alla panca.
Der andere ist immer auf dem Platz und ist mit der Bank verschmolzen.
Io volo più in alto, zio, mosca bianca!
Ich fliege höher, Alter, weißer Fleck!
Sono tutti contro tutti, nessuno contro nessuno
Alle sind gegen alle, keiner gegen keinen
La guerra dei poveri per il numero uno
Der Krieg der Armen um die Nummer eins
E la metà di questa gente io non so neanche chi è
Und die Hälfte dieser Leute kenne ich nicht mal
Forse io non piaccio a loro ma nemmeno loro a me.
Vielleicht mögen sie mich nicht, aber ich sie auch nicht.
Sono tutti contro tutti, nessuno contro nessuno
Alle sind gegen alle, keiner gegen keinen
E ogni fottuto giorno mi stanno attaccati al culo
Und jeden verdammten Tag kleben sie mir am Arsch
E la metà di questa gente io non so neanche chi è
Und die Hälfte dieser Leute kenne ich nicht mal
Forse io non piaccio a loro ma nemmeno loro a me
Vielleicht mögen sie mich nicht, aber ich sie auch nicht
Hey Jake, ma sti fake li hai visti? che tristi!
Hey Jake, hast du diese Fakes gesehen? Wie traurig!
Quello che non vedo ancora sono i loro dischi
Was ich noch nicht sehe, sind ihre Platten
In cerca della redenzione prendo in mano il mic
Auf der Suche nach Erlösung nehme ich das Mikro in die Hand
Condannati pe i reati come Malcolm X
Verurteilt für die Taten wie Malcolm X
No professori Rocce e Thori, qua guardi e impari
Keine Professoren, Rocce und Thori, hier schaust du zu und lernst
Qua siamo vecchi per giocare ancora a guardie e ladri
Hier sind wir zu alt, um noch Räuber und Gendarm zu spielen
Fare la cosa giusta cosa costa
Das Richtige zu tun, was kostet das?
Manovrati dai servizi come cosa nostra,
Gesteuert von den Diensten wie die Cosa Nostra,
Questa è casa nostra!
Das ist unser Haus!
Vedendo dei tuoi scazzi io e la mia donna
Als ich deinen Ärger sah, haben meine Frau und ich
Abbiamo pianto sangue come la madonna
Blut geweint wie die Madonna
Stiamo dalla stessa parte uomo stai calmo
Wir stehen auf der gleichen Seite, Mann, bleib ruhig
Vuoi scazzare con i miei? ok, vai Rambo!
Willst du dich mit meinen Leuten anlegen? Okay, sei Rambo!
Sono un soldato niente guerre fra mc's
Ich bin ein Soldat, keine Kriege zwischen MCs
Ad ogni beef mi hanno poi portato fino a giù in commissariato
Bei jedem Beef haben sie mich dann runter ins Kommissariat gebracht
Non ho paura ho fatto mille volte, mille lotte
Ich habe keine Angst, ich habe tausendmal gekämpft, tausend Kämpfe
Ma faccio guerra coi magnaccia, mica ste mignotte!
Aber ich führe Krieg mit den Zuhältern, nicht mit diesen Schlampen!
Sono tutti contro tutti, nessuno contro nessuno
Alle sind gegen alle, keiner gegen keinen
La guerra dei poveri per il numero uno
Der Krieg der Armen um die Nummer eins
E la metà di questa gente io non so neanche chi è
Und die Hälfte dieser Leute kenne ich nicht mal
Forse io non piaccio a loro ma nemmeno loro a me.
Vielleicht mögen sie mich nicht, aber ich sie auch nicht.
Sono tutti contro tutti, nessuno contro nessuno
Alle sind gegen alle, keiner gegen keinen
E ogni fottuto giorno mi stanno attaccati al culo
Und jeden verdammten Tag kleben sie mir am Arsch
E la metà di questa gente io non so neanche chi è
Und die Hälfte dieser Leute kenne ich nicht mal
Forse io non piaccio a loro ma nemmeno loro a me
Vielleicht mögen sie mich nicht, aber ich sie auch nicht





Авторы: Francesco Vigorelli, Luigi Florio, Pablo Miguel Lombroni Capalbo, Francesco Nardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.