Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dai dai dai (feat. Jax)
Los, los, los (feat. Jax)
Dai
Dai
Dai
Los,
los,
los
Combiniamo
tanti
guai
guai
guai
Wir
stiften
jede
Menge
Ärger,
Ärger,
Ärger
Combiniamo
tanti
guai
guai
guai
Wir
stiften
jede
Menge
Ärger,
Ärger,
Ärger
E
non
cresceremo
mai
mai
mai.
Und
wir
werden
nie
erwachsen,
nie,
nie,
nie.
Dai
Dai
Dai
Los,
los,
los
Combiniamo
tanti
guai
guai
guai
Wir
stiften
jede
Menge
Ärger,
Ärger,
Ärger
Combiniamo
tanti
guai
guai
guai
Wir
stiften
jede
Menge
Ärger,
Ärger,
Ärger
Che
non
cresceremo
mai
mai
mai.
So
dass
wir
nie
erwachsen
werden,
nie,
nie,
nie.
Le
vostre
signorine,
si
fanno
i
ricchi
Eure
Damen
lassen
sich
von
den
Reichen
aushalten,
15
giorni
dagli
sceicchi
15
Tage
bei
den
Scheichs.
Le
nostre
signorine
hanno
più
stile
Unsere
Damen
haben
mehr
Stil,
E
a
loro
piace
se
parliamo
scurrile.
Und
sie
mögen
es,
wenn
wir
uns
unflätig
ausdrücken.
Il
vostro
capo,
vi
ha
fatto
il
culo
Euer
Chef
hat
euch
fertiggemacht,
Vi
ha
tolto
pure
lo
sperare
nel
futuro.
Euch
sogar
die
Hoffnung
auf
die
Zukunft
genommen.
Il
nostro
capo,
non
caccia
balle
Unser
Chef
redet
keinen
Unsinn,
Il
nostro
capo
attaccato
alle
spalle.
Unser
Chef,
der
uns
den
Rücken
freihält.
Dai
Dai
Dai!
Los,
los,
los!
Fammi
cantare
Lass
mich
singen,
Così
portiamo
sto
tempo
che
passa
male
So
vertreiben
wir
diese
schlechte
Zeit.
Vivo
per
miracolo,
Ich
lebe
wie
durch
ein
Wunder,
Non
domandare
Frag
nicht,
Cosa
consiglio
a
chi
ce
la
vuole
fare.
Was
ich
denen
rate,
die
es
schaffen
wollen.
Stessa
domanda
Immer
die
gleiche
Frage,
La
solita
risposta
Die
übliche
Antwort:
Il
segreto
del
successo
Das
Geheimnis
des
Erfolgs
è
non
farlo
di
proposito
ist,
es
nicht
absichtlich
zu
tun.
è
andare
in
banca
Sondern
in
die
Bank
zu
gehen
Con
un
fucile
a
pompa
Mit
einer
Schrotflinte,
Puntarlo
allo
sportello
Sie
auf
den
Schalter
zu
richten
E
poi
fare
un
deposito.(pum)
Und
dann
eine
Einzahlung
zu
machen.
(Pum)
La
gente
alza
le
mani
Die
Leute
heben
die
Hände,
Tu
alza
il
gomito
Du
hebst
den
Ellbogen.
Non
sente
la
puzza
di
vomito
dal
monitor?
Riechst
du
den
Kotzgeruch
nicht
vom
Monitor?
Per
rimanere
tonico
Um
fit
zu
bleiben,
Fare
pesi
al
bilancere
Gewichte
stemmen,
Per
bilanciare
il
tasso
alcoolico.
Um
den
Alkoholpegel
auszugleichen.
Neanche
un'amico
Nicht
mal
ein
Freund,
Che
non
sia
un
partito,
Der
nicht
parteiisch
ist,
Neanche
un
amico
in
un
partito.
Nicht
mal
ein
Freund
in
einer
Partei.
Usa
il
terzo
dito
per
parcondicio
Benutze
den
Mittelfinger
zur
Gleichberechtigung,
Nei
corridori
rai
fuma
la
white
widow.
In
den
RAI-Korridoren
wird
White
Widow
geraucht.
E'
provare
cento
paia
di
scarpe
da
Prada,
Es
ist,
als
würde
man
hundert
Paar
Schuhe
von
Prada
anprobieren,
Dopo
che
non
lavi
i
piedi
una
settimana,
Nachdem
man
eine
Woche
lang
die
Füße
nicht
gewaschen
hat.
Salire
in
ascensore,
In
den
Aufzug
steigen,
Schiacciare
ogni
bottone,
Jeden
Knopf
drücken
E
poi
annunciare
i
piani
ad
alta
voce.
Und
dann
die
Stockwerke
laut
ansagen:
PRIMO,
SECONDO!!!
ERSTER,
ZWEITER!!!
Se
fossi
donna
sarei
la
puttana
più
marcia
del
mondo,
Wenn
ich
eine
Frau
wäre,
wäre
ich
die
schmutzigste
Schlampe
der
Welt,
E
attaccherei
l'AIDS
a
tutto
il
G8
Und
ich
würde
das
ganze
G8
mit
AIDS
anstecken,
Così
l'antidoto
salta
fuori
in
un
giorno.
Damit
das
Gegenmittel
innerhalb
eines
Tages
gefunden
wird.
Dai
Dai
Dai!
Los,
los,
los!
Abituati
ai
veleni
Gewöhne
dich
an
Gifte,
Fino
da
bambini
ubriachi
coi
Boeri.
Von
klein
auf
betrunken
mit
Boeri-Pralinen.
Vai
all'ospedale
con
un
camice
Geh
mit
einem
Kittel
ins
Krankenhaus
E
diagnostica
a
qualcuno
un
male
incurabile
Und
diagnostiziere
jemandem
eine
unheilbare
Krankheit.
Quando
gli
dirai
che
sei
un
finto
dottore
Wenn
du
ihm
sagst,
dass
du
ein
falscher
Arzt
bist,
Si
incazzerà
ma
sai
poi
che
gioia
nel
cuore
Wird
er
sich
aufregen,
aber
du
weißt,
welche
Freude
er
im
Herzen
haben
wird.
Provarci
con
le
mogli
davanti
ai
mariti
Es
mit
den
Frauen
vor
ihren
Ehemännern
versuchen,
Così
rinnovi
la
passione
alle
coppie
in
crisi.
So
erneuerst
du
die
Leidenschaft
bei
Paaren
in
der
Krise.
Entrare
in
un
appartamento,
In
eine
Wohnung
einbrechen,
Non
rubare
niente,
Nichts
stehlen,
Spostare
tutti
i
mobili,
Alle
Möbel
verrücken,
Lavare
il
pavimento.
Den
Boden
wischen.
Vendere
droga
nei
quartieri
dei
ricchi
Drogen
in
den
Vierteln
der
Reichen
verkaufen
E
coi
proventi
prendi
solo
libri
e
dischi.
Und
mit
dem
Erlös
nur
Bücher
und
Platten
kaufen.
Volete
essere
me?
Wollt
ihr
wie
ich
sein?
Attenti
questa
musica
ha
più
cazzi
con
se
Vorsicht,
diese
Musik
hat
mehr
Schwänze
an
sich
Che
chat
roulette
Als
Chatroulette.
La
gente
riconosce
che
io
dò
Die
Leute
erkennen,
dass
ich
gebe,
Quindi
mi
fa
re.
Also
machen
sie
mich
zum
König.
Perché
sai
che
anch'io
pagherei
Ruby
Denn
du
weißt,
dass
auch
ich
Ruby
bezahlen
würde,
Ma
per
farla
e
finire
gli
studi
(ahah)
Aber
damit
sie
ihr
Studium
beendet
(ahah).
E
non
importa
quanti
soldi
mi
sudi
(quanti?)
Und
es
ist
egal,
wie
viel
Geld
du
mir
zusteckst
(wie
viel?),
Ne
ho
la
metà
dei
camerieri
di
dughi.
Ich
habe
die
Hälfte
der
Kellner
von
Dughi.
E
portare
il
quartiere
in
televisione
Und
das
Viertel
ins
Fernsehen
bringen,
L'immondizia
di
Napoli
in
via
Montenapoleone
Den
Müll
von
Neapel
in
die
Via
Montenapoleone.
Con
un
bel
ritornello
piacione
Mit
einem
schönen,
eingängigen
Refrain,
Combinando
tanti
guai
guai
guai!
Viel
Ärger
stiften,
Ärger,
Ärger!
Con
una
canzone.
Mit
einem
Lied.
Le
vostre
signorine,
si
fanno
i
ricchi
Eure
Damen
lassen
sich
von
den
Reichen
aushalten,
15
giorni
dagli
sceicchi
15
Tage
bei
den
Scheichs.
Le
nostre
signorine
hanno
più
stile
Unsere
Damen
haben
mehr
Stil,
E
a
loro
piace
se
parliamo
scurrile.
Und
sie
mögen
es,
wenn
wir
uns
unflätig
ausdrücken.
Il
vostro
capo,
vi
ha
fatto
il
culo
Euer
Chef
hat
euch
fertiggemacht,
Vi
ha
tolto
pure
lo
sperare
nel
futuro.
Euch
sogar
die
Hoffnung
auf
die
Zukunft
genommen.
Il
nostro
capo,
non
caccia
balle
Unser
Chef
redet
keinen
Unsinn,
Il
nostro
capo
attaccato
alle
spalle.
Unser
Chef,
der
uns
den
Rücken
freihält.
Dai
Dai
Dai!
Los,
los,
los!
Thori
e
Rocce!
J-ax!
Thori
e
Rocce!
J-Ax!
Rappresentante
all'accademia
delle
teste
dure.
Vertreter
der
Akademie
der
Dickköpfe.
Il
rap'n
roll
più
marcio
e
mutato
che
puoi
trovare
Der
verdorbenste
und
verändertste
Rap'n'Roll,
den
du
finden
kannst.
Tutto
il
nord,
sud,
centro.
Der
ganze
Norden,
Süden,
die
Mitte.
EUROPA,
ITALIA,
MONDO,
PIANETA
EUROPA,
ITALIEN,
WELT,
PLANET
E
sono
fuori
di
qui!
Und
ich
bin
raus
hier!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Aleotti, Luigi Florio, Pablo Miguel Lombroni Capalbo
1
Vinci O Perdi
2
L'Ultimo Giorno Che Ho
3
La Guerra Dei Poveri
4
So Hard (feat. Tormento, Caprice)
5
Sopranos (feat. Bassi Maestro, Evergreen, DJ Shocca)
6
Il resto del mondo (feat. Ensi, Emis Killa)
7
Non mi fido di questo sistema (feat. Johnny Marsiglia, Vacca, Aban)
8
Fuori luogo (feat. Fedez, Canesecco, Gemitaiz)
9
Guarda bene (feat. Reverendo, Chief, Mixup, Dargen D'amico)
10
Grand prix (feat. Ted Bee, Royal Mehdi, Rischio, Vincenzo da Via Anfossi)
11
Senza un domani (feat. Gue' Pequeno, Emiliano Pepe, Luchè)
12
Sono ancora qui (feat. Caneda, Entics, Nto)
13
Primo carnera (feat. Duellz, Montenero, Amir)
14
Perchè posso (feat. Cosang)
15
Dai dai dai (feat. Jax)
16
Le leggende non muoiono mai (Thori & Rocce Anthem)
17
Le leggende Non muoiono mai (Thori & Rocce Anthem) [Remix]
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.