Don Joe & Shablo feat. Ted Bee, Royal Mehdi, Rischio & Vincenzo da via Anfossi - Grand prix (feat. Ted Bee, Royal Mehdi, Rischio, Vincenzo da Via Anfossi) - перевод текста песни на немецкий

Grand prix (feat. Ted Bee, Royal Mehdi, Rischio, Vincenzo da Via Anfossi) - Don Joe , Ted Bee перевод на немецкий




Grand prix (feat. Ted Bee, Royal Mehdi, Rischio, Vincenzo da Via Anfossi)
Grand Prix (feat. Ted Bee, Royal Mehdi, Rischio, Vincenzo da Via Anfossi)
Quando vuoi zio,
Wann immer du willst, Alter,
Muovi il culo!
Beweg deinen Arsch!
Questo è il grand prix,
Das ist der Grand Prix,
Schiaccia il pedale,
Drück aufs Gaspedal,
(Shablo don joe)
(Shablo, Don Joe)
Benzina nel tuo motore.
Benzin in deinem Motor.
Shablo mandami sto beat, che caccio un'altra bomba
Shablo, schick mir diesen Beat, dann bring ich noch eine Bombe raus,
Don arrangiami sto mix, che spacco un'altra volta,
Don, arrangier mir diesen Mix, dann rock ich noch einmal,
Qui se piaci sei un venduto e sputtani una cultura,
Hier bist du, wenn du gefällst, ein Ausverkauf und versaust eine Kultur,
E sei di nicchia se nessuno ti s'incula.
Und du bist eine Nische, wenn dich keiner ficken will.
Sarà che sono un randa,
Vielleicht, weil ich ein Streuner bin,
Ma frate a me mi basta,
Aber Schwester, mir reicht es,
Che la mia traccia spacca,
Dass mein Track abgeht,
Cos'è sta doppia h,
Was ist dieses Doppel-H,
Ai laici vado fatto, e non faccio le prove,
Vor Laien trete ich auf und mache keine Proben,
Spingi il mio nuovo disco 110 e lode.
Gib meinem neuen Album 110 Punkte mit Auszeichnung.
(Sì), prima di ascoltare il rap,
(Ja), bevor ich Rap hörte,
Frate me ne andavo fuori con Max e gli 883,
Bruder, bin ich mit Max und den 883 abgegangen,
Martello su sta cassa.
Hammer auf dieser Kiste.
Ancora che mi chiedi se facciamo un pezzo assieme
Du fragst mich immer noch, ob wir zusammen einen Track machen,
è ora che ti levi dai coglioni come il premier.
es ist Zeit, dass du dich verpisst, so wie der Premierminister.
Come se,
Als ob es,
Bastasse raccontare un altro dramma,
reichen würde, ein weiteres Drama zu erzählen,
Ma qui ogni fotogramma parla d'altro,
Aber hier spricht jedes Einzelbild von etwas anderem,
Tori e rocce, con o senza pedrigree,
Stiere und Felsen, mit oder ohne Stammbaum,
Cartucce in canna, scarica la semiautomatica sul pit,
Patronen im Lauf, entlade die Halbautomatik auf den Pitbull,
Occhi che hanno visto minimo un mille,
Augen, die mindestens tausend gesehen haben,
Sono rinchiusi dentro una gabbia
Sind in einem Käfig eingeschlossen,
Con la scatola cranica invasa da scimmie
Mit dem Schädel voller Affen,
Non è uno scherzo,
Das ist kein Scherz,
Vuoi svuotare facile,
Du willst es leicht haben,
Le scelte sono due, vedi di essere agile.
Es gibt zwei Möglichkeiten, sieh zu, dass du beweglich bist.
Ci vuole manico per non finire in via del gomito
Du brauchst Geschick, um nicht in der Via del Gomito zu landen,
Numero due
Nummer zwei,
Di certo devi essere esperto,
Sicher musst du erfahren sein,
Sotto pressione e sotto stress
Unter Druck und unter Stress
Non ce la fai a chiederti come mai,
Schaffst du es nicht, dich zu fragen, warum,
La tua adorata in strada non è quotata nemmeno alla snai
Deine Angebetete auf der Straße nicht einmal bei Snai gehandelt wird,
Eppure sono certo,
Und doch bin ich sicher,
Ero quello che dicevi "non posso essere comprato"
Ich war derjenige, der sagte: "Ich bin nicht käuflich",
Non è che hai perso la situazione di mano o di naso?
Hast du nicht die Situation aus der Hand oder aus der Nase verloren?





Авторы: Luigi Florio, Vincenzo De Cesare, Giammarco Fabiani, Pablo Miguel Lombroni Capalbo, Marco Villa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.