Текст и перевод песни Don Kalavera - Quiero (feat. Bart)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero (feat. Bart)
I Want (feat. Bart)
Hasta
hoy
me
puse
a
pensar
en
lo
que
quiero
y,
solo
le
di
una
pasada,
Until
today,
I
started
thinking
about
what
I
want,
and
I
just
gave
it
a
glance,
Quiero
la
neta
a
veces
Encontrarme
con
tu
mirada,
I
want
the
truth
sometimes.
To
meet
your
gaze,
Aunque
sea
en
el
pasado
pensar
en
lo
que
quiero
Even
if
it's
in
the
past,
thinking
about
what
I
want
Solo
despierta
mi
sentimiento
de
querer
Only
awakens
my
feeling
of
wanting
Por
eso
encontré
otro
de
esos
peros
que
dijo
el
psicólogo
no
debo
de
encontrar
That's
why
I
found
another
one
of
those
buts
that
the
psychologist
said
I
shouldn't
find
Pero
si
para
cada
día
tuviera
un
pero
como
este
ya
no
tendría
ganas
de
despertar
But
if
I
had
a
but
like
this
for
each
day,
I
wouldn't
want
to
wake
up
anymore
Entonces
agarre
la
pluma
y
pum
que
me
dejo
caer,
So
I
grabbed
the
pen
and
bam,
I
let
myself
fall,
Dije
haber
Manuel
que
quieres,
que
vas
a
querer,
I
said,
hey
Manuel,
what
do
you
want,
what
are
you
going
to
want?
Manuel
que
jijos
de
la
chingada
quieres,
Manuel,
what
the
hell
do
you
want?
Y
quiero
y
quiero
navegar
And
I
want
and
I
want
to
sail
Sufriendo
en
mi
viaje
estelar
Suffering
on
my
stellar
journey
Volví
me
pude
perdonar
I
came
back,
I
was
able
to
forgive
myself
Hey
despierta
que
hoy
volví
por
ti
Hey,
wake
up,
I
came
back
for
you
today
Quiero
que
la
suerte
corra
y
se
me
esconda
quiero
mi
última
ronda
I
want
luck
to
run
and
hide
from
me,
I
want
my
last
round
Y
tumbar
con
mi
una
londa
sonda
del
sistema
aunque
se
esconda
And
topple
with
my
blonde
probe,
a
probe
of
the
system,
even
if
it
hides
Y
enrollar
con
mi
anaconda
a
calderón,
And
wrap
my
anaconda
around
Calderon,
A
televisa,
tv
azteca
y
brincar
por
tu
televisión
Televisa,
TV
Azteca,
and
jump
through
your
television
Y
quiero
mil
videos
aquí
y
uno
dos
y
tres
litros
de
nieve,
And
I
want
a
thousand
videos
here
and
one,
two,
three
liters
of
snow,
Un
techo
con
chocolate
mientras
llueve,
A
roof
with
chocolate
while
it
rains,
Nueve
diez
once
doce
hijos
corriendo
por
la
casa,
Nine,
ten,
eleven,
twelve
children
running
around
the
house,
Una
mirada
de
luciérnaga
cunado
amanece,
A
firefly
gaze
when
dawn
breaks,
Tengo
mi
lana
pa
comprarnos
una
isla
la
isla
del
hip-hop
I
have
my
money
to
buy
us
an
island,
the
island
of
hip-hop
Quiero
con
un
pedo
matar
la
tristeza
y
que
caiga
como
condorito
y
plock,
I
want
to
kill
sadness
with
a
fart,
and
let
it
fall
like
Condorito
and
plock,
Matar
también
la
gravedad
y
flotar
por
el
barrio
como
ninja
y
zazz,
Kill
gravity
too,
and
float
through
the
neighborhood
like
a
ninja
and
zazz,
Quiero
la
esperanza
tatuada
en
mi
brazo
surdo
en
mi
hemisferio
surdo,
I
want
hope
tattooed
on
my
left
arm,
in
my
left
hemisphere,
Quiero
vivir
de
cantar
y
vivir
al
cantar
y
para
ir
a
cantar
I
want
to
live
from
singing,
and
live
for
singing,
and
to
go
to
sing
Quiero
la
paz
vestida
de
zapatista
y
como
rambo
armada,
I
want
peace
dressed
as
a
Zapatista,
and
armed
like
Rambo,
Quiero
una
alberca
de
cerveza,
quiero
engordar
flacas
cucharas
I
want
a
pool
of
beer,
I
want
to
fatten
spoons,
Quiero
bailar
como
padrino
en
la
experiencia
I
want
to
dance
like
a
godfather
in
the
experience
Y
como
huichol
en
la
luna,
And
like
a
Huichol
on
the
moon,
Bailar
con
mi
ama
un
zapateado
pos-pretérito
y
al
diazepam,
Dance
a
post-preterite
and
diazepam
zapateado
with
my
mother,
Y
volver
a
matar
los
malos
junto
con
caliman
And
kill
the
bad
guys
again,
along
with
Kaliman
Quiero
una
terraza
en
un
estudio
parlante
I
want
a
terrace
in
a
talking
studio
Como
el
castillo
vagabundo
gigante
Like
a
giant
Howl's
Moving
Castle
Quiero
un
toquin
con
vinduo
esa
uva
lubar
I
want
a
gig
with
Vinduo,
that
Lubar
grape
Duende
Rodrigo
Vicentico
y
el
ruso
Duende,
Rodrigo,
Vicentico,
and
the
Russian
Que
cada
rima
tumbe
un
cuico,
May
each
rhyme
knock
down
a
cuico,
Que
Manuelito
vuelva
a
la
bayka
y
se
raspe
las
rodillas
y
se
rompa
el
hocico
May
Manuelito
return
to
the
bayka,
scrape
his
knees,
and
break
his
snout
Y
llorar
de
alegría
como
cuando
ganamos
el
campeonato
en
campo
verde
And
cry
with
joy,
like
when
we
won
the
championship
in
Campo
Verde
Y
quiero
y
quiero
navegar
And
I
want
and
I
want
to
sail
Sufriendo
en
mi
viaje
estelar
Suffering
on
my
stellar
journey
Volví
me
pude
perdonar
I
came
back,
I
was
able
to
forgive
myself
Hey
despierta
que
hoy
volví
por
ti
Hey,
wake
up,
I
came
back
for
you
today
Y
quiero
y
quiero
navegar
And
I
want
and
I
want
to
sail
Sufriendo
en
mi
viaje
estelar
Suffering
on
my
stellar
journey
Volví
me
pude
perdonar
I
came
back,
I
was
able
to
forgive
myself
Ya
no
hay
nada
que
me
pare
aquí
There's
nothing
stopping
me
here
now
Quiero
rampear
85
tetas
gigantes
de
silicón
I
want
to
rap
85
giant
silicone
tits
Quiero
fallar
y
que
llueva
silicón
con
I
want
to
fail
and
let
it
rain
silicone
with
Con
frutas
y
correr
con
cañón
en
la
playa
With
fruits
and
run
with
a
cannon
on
the
beach
Quiero
cazar
un
tiburón
con
una
llave
china
y
una
tarraya
I
want
to
hunt
a
shark
with
a
Chinese
wrench
and
a
harpoon
Quiero
una
pantalla
en
el
techo
touch
que
me
despierte
con
la
luz
de
las
estrellas
I
want
a
touchscreen
on
the
ceiling
that
wakes
me
up
with
the
light
of
the
stars
Y
con
el
sudor
antes
de
salir
el
sol,
And
with
sweat
before
the
sun
rises,
Quiero
un
carro
que
suene
más
el
estéreo
que
su
esqueleto,
I
want
a
car
whose
stereo
sounds
louder
than
its
skeleton,
Y
a
megatón
ton
con
control
y
un
amuleto
y
un
Xbox
And
Megaton
with
a
controller,
an
amulet,
and
an
Xbox
Y
una
voz
como
mi
voz,
para
siempre
And
a
voice
like
my
voice,
forever
Una
casa
cerca
de
dios,
una
casa
cerca
del
mar,
una
biblioteca
con
sala
lunch
A
house
near
God,
a
house
near
the
sea,
a
library
with
a
lunchroom
Un
par
para
cada
día
del
mes
de
cacles,
A
pair
for
every
day
of
the
month,
of
shoes,
Y
arar
tu
tierra
fresca
And
to
plow
your
fresh
land
Y
mirar
cuando
envejezcas,
And
watch
as
you
age,
Quiero
la
serie
completa
de
los
sopranos
y
original,
I
want
the
complete
series
of
The
Sopranos,
and
the
original,
La
colección
de
bucosqui,
y
un
coro
de
bruno
marts,
The
Basquiat
collection,
and
a
chorus
of
Bruno
Marses,
Quiero
volar
como
pelicano
y
sentir
la
espuma
de
las
olas
en
mi
panza
de
borracho,
I
want
to
fly
like
a
pelican
and
feel
the
foam
of
the
waves
on
my
drunken
belly,
Quiero
dar
paso
a
pasito,
de
nuevo
y
nuevo
a
tu
rinconcito,
I
want
to
take
one
step
at
a
time,
again
and
again,
to
your
little
corner,
Y
es
que
yo
quiero
y
no
quiero
dar
la
vuelta
al
mundo
en
ochenta
días
And
the
thing
is,
I
want
to
and
I
don't
want
to
go
around
the
world
in
eighty
days
Yo
quiero
dar
ochenta
vueltas
al
mundo
y
sin
contar
los
días
I
want
to
go
around
the
world
eighty
times,
without
counting
the
days
Y
con
mis
hijas
de
la
mano,
Manuelito
junto
al
molinero
con
aureola,
And
with
my
daughters
by
the
hand,
Manuelito
next
to
the
miller
with
a
halo,
Y
new
eri
levantar
las
manos
And
New
Era
raising
their
hands
Como
rocky
en
la
montaña,
Like
Rocky
on
the
mountain,
Dictarle
a
dios
y
a
mis
hermanos
Dictating
to
God
and
my
brothers
Que
mientras
viva
viviremos
sin
importar
mañana,
That
as
long
as
I
live,
we
will
live
without
caring
about
tomorrow,
Quiero
lo
que
quiero
y
quiero
que
cuando
miremos
I
want
what
I
want,
and
I
want
that
when
we
look
A
la
muerte
la
abrasemos
y
despeguemos
At
death,
we
embrace
it
and
take
off
Y
violemos
a
la
suerte
And
violate
luck
Quiero
terminar
contigo
y
conmigo
de
una
vez,
I
want
to
end
with
you
and
with
myself,
once
and
for
all,
Quiero
ser
más
que
una
canción
otra
vez,
I
want
to
be
more
than
a
song
again,
Porque
este
momento
es
lo
mejor
que
tengo
Because
this
moment
is
the
best
I
have
Y
siento
que
reviento
entre
las
estrellas
And
I
feel
like
I'm
bursting
among
the
stars
Y
no
quiero
que
pare
mi
movida
And
I
don't
want
my
movement
to
stop
Ni
el
momento
que
por
ti
aquí
yo
represento
Nor
the
moment
that
I
represent
here
for
you
Ni
esta
puesta
en
la
puesta
del
sol
Nor
this
sunset
setting
Ni
esta
puesta
en
la
puesta
del
sol
Nor
this
sunset
setting
Y
quiero
y
quiero
navegar
And
I
want
and
I
want
to
sail
Sufriendo
en
mi
viaje
estelar
Suffering
on
my
stellar
journey
Volví
me
pude
perdonar
I
came
back,
I
was
able
to
forgive
myself
Hey
despierta
que
hoy
volví
por
ti
Hey,
wake
up,
I
came
back
for
you
today
Y
quiero
y
quiero
navegar
And
I
want
and
I
want
to
sail
Sufriendo
en
mi
viaje
estelar
Suffering
on
my
stellar
journey
Volví
me
pude
perdonar
I
came
back,
I
was
able
to
forgive
myself
Ya
no
hay
nada
que
me
pare
aquí
There's
nothing
stopping
me
here
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Mendoza Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.