Текст и перевод песни Don L - Cafetina Seu Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cafetina Seu Mundo
Cafetina Your World
Acordei
na
disposição
I
woke
up
feeling
good
Botei
o
melhor
pano
e
tomei
uma
decisão
Put
on
my
best
clothes
and
made
a
decision
Levanta
e
joga
o
jogo
do
jeito
que
veio
Get
up
and
play
the
game
the
way
it
came
Senão
o
jogo
que
te
joga
pra
escanteio
Or
the
game
will
kick
you
to
the
curb
Encarei
o
espelho
e
a
pergunta
que
veio
foi:
I
looked
in
the
mirror
and
the
question
that
came
was:
O
futuro
era
só
isso
memo?
Was
the
future
just
that?
Tá
de
sacanagem!
Are
you
kidding
me!
E
tomei
um
copo
de
café
forte
And
I
had
a
cup
of
strong
coffee
E
saí
na
rua
com
essa
fé
enorme
And
I
went
out
into
the
street
with
this
enormous
faith
Vô
na
malandragem,
não
na
sorte
I'm
going
to
do
it
by
cunning,
not
by
luck
Porque
eu
sempre
soube
quem
matou
Pixote
Because
I've
always
known
who
killed
Pixote
O
bagui
é
bruto
e
a
missão
é
insana
The
bag
is
raw
and
the
mission
is
insane
Ou
cê
vira
suco
ou
é
Tony
Montana
Either
you
turn
into
juice
or
you're
Tony
Montana
Grana
grana
grana,
olha
o
meu
futuro
Money
money
money,
look
at
my
future
Se
eu
num
achar
uma
dama
pra
me
acompanhar
em
tudo
If
I
can't
find
a
lady
to
join
me
in
everything
Deixa
só
na
cama
porque
é
nós
contra
o
mundo
Leave
me
alone
in
bed
because
it's
us
against
the
world
Porque
a
minha
Bonnie
é
a
nove
quando
eles
contam
o
lucro
Because
my
Bonnie
is
the
nine
when
they
count
the
loot
Cafetina
seu
mundo
Cafetina
your
world
No
mundo
tudo
tem
preço
In
the
world
everything
has
a
price
Grana
cafetina
as
puta
e
elas
vem
memo
Money
pimps
the
whores
and
they
come
anyway
Eu
num
quero
amar,
eu
só
vô
fazer
um
sexo
I
don't
want
to
love,
I'm
just
going
to
have
some
sex
Um
dia
vou
te
deixar
só
com
meus
verso
One
day
I'll
leave
you
alone
with
my
verses
E
cê
vai
me
ter
amor,
só
que
tardio
And
you'll
have
love
for
me,
but
only
late
Quando
me
faltou
você
que
partiu
When
you
left
me
wanting
Agora
o
mundo
é
minha
vagabunda,
grana
a
cafetina
Now
the
world
is
my
tramp,
money
is
the
pimp
Eu
tô
alto
na
rua,
isso
que
é
vida
I'm
high
on
the
street,
this
is
life
Agora
sim,
maravilha
Now
yes,
wonderful
Dentro
do
fumê
eu
num
quero
nem
ver
polícia,
rolê
na
pista
Inside
the
smoke
I
don't
even
want
to
see
the
police,
party
in
the
street
É
pra
pirar,
essa
mina
me
motiva
tipo
anfetamina
It's
to
go
crazy,
this
girl
motivates
me
like
amphetamine
Cafeína
no
drink,
grana
grana
me
traz
Caffeine
in
the
drink,
money
money
get
me
Essas
drogas
legais,
ilegais,
que
me
faz
These
legal,
illegal
drugs
that
make
me
Sentir
a
vida
nos
trink
Feel
life
in
the
drinks
Também
traz
problema,
mas
acaba
os
que
eu
já
tive
demais
They
also
bring
problems,
but
they
end
the
ones
I've
had
too
many
Olha
a
cara
dela:
louca!
Look
at
her
face:
crazy!
Ela
me
encarou
bem,
ela
me
chamou:
"Vem!"
She
looked
me
straight
in
the
eye,
she
called
me:
"Come!"
Riso
de
palhaço,
lágrimas
em
tatuagem
A
clown's
laugh,
tears
in
a
tattoo
Vindo
se
entregar
toda,
vestindo
só
a
maquiagem
Coming
to
give
herself
completely,
wearing
only
makeup
Eu
quero
aproveitar
em
dobro
I
want
to
enjoy
it
twice
over
O
que
ela
traz
é
tão
bom
What
she
brings
is
so
good
A
noite
vai
valer
o
jogo
The
night
will
be
worth
the
game
O
que
ela
traz
é
tão
bom
What
she
brings
is
so
good
Eu
vou
dizer
que
é
tão
bom
I'm
going
to
say
that
it's
so
good
Eu
vou
dizer
que
é
tão
bom
I'm
going
to
say
that
it's
so
good
O
que
ela
traz
é
tão
bom
What
she
brings
is
so
good
É
bom
te
ver
It's
good
to
see
you
E
o
que
cê
vai
fazer
irmão?
And
what
are
you
going
to
do,
brother?
O
que
cê
vai
fazer
irmão?
What
are
you
going
to
do,
brother?
O
que
cê
vai
fazer
irmão?
What
are
you
going
to
do,
brother?
O
que
cê
vai
fazer
irmão?
What
are
you
going
to
do,
brother?
(Diálogo
do
filme
Cidade
de
Deus)
(Dialogue
from
the
film
City
of
God)
Cafetina
seu
mundo
Cafetina
your
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Linhares Da Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.