Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pega
essa
visão
Check
diese
Vision
mal
aus
Brinda
um
champanhe
bom
Stoß
mit
gutem
Champagner
an
Gelo
do
meu
coração
Eis
meines
Herzens
Vermelhos
são
seus
tons
Rot
sind
seine
Töne
E
eles
sangram
como
eu
sangro,
irmão
Und
sie
bluten,
wie
ich
blute,
Bruder
Xis
da
questão
Der
springende
Punkt
Tijolos
de
grana
suja
Ziegelsteine
aus
schmutzigem
Geld
Ferramentas,
ferramentas
Werkzeuge,
Werkzeuge
Alma
encaliçada
Verhärtete
Seele
Ferra-ferramentas,
ferramentas
Werk-Werkzeuge,
Werkzeuge
Notas
de
cinco
a
cinquenta
Scheine
von
fünf
bis
fünfzig
Ambição
de
grana
alta
Ehrgeiz
nach
viel
Geld
Ferra-ferramentas
Werk-Werkzeuge
É,
eu
tô
jogando
Ja,
ich
bin
im
Spiel
Ambição
alta
Hoher
Ehrgeiz
É
a
visão,
chapa
Das
ist
die
Vision,
Kumpel
Uma
vida,
sei
lá
se
é
a
quinta
Ein
Leben,
keine
Ahnung,
ob
es
das
fünfte
ist
Vai
mudar
em
qual?
In
welchem
wird
es
sich
ändern?
Mundo
sinistro
e
essa
criação,
uau
Düstere
Welt
und
diese
Schöpfung,
wow
Muito
foda
Verdammt
krass
Tipo
século
vinte
e
um
caos
tal,
ah
Wie
das
Chaos
des
21.
Jahrhunderts,
ah
Vai
mudar
em
qual?
In
welchem
wird
es
sich
ändern?
Minha
rima
é
cara
e
na
criação,
ah
Mein
Reim
ist
teuer
und
in
der
Schöpfung,
ah
Eu
quero
agora
Ich
will
es
jetzt
Se
a
vida
imita
a
arte
essa
tá
rica
p'a
carai
Wenn
das
Leben
die
Kunst
nachahmt,
ist
diese
hier
verdammt
reich
Me
diga,
me
diga
por
que
essa
demora?
Sag
mir,
sag
mir,
warum
diese
Verzögerung?
Ah,
vou
acelerar
esse
bagui,
certo?
Ah,
ich
werde
diese
Sache
beschleunigen,
klar?
É
o
que
vem
na
minha
mente
Das
ist,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
O
mal
tá
no
pente
Das
Böse
ist
im
Magazin
A
alma
é
do
bem,
entende?
Die
Seele
ist
gut,
verstehst
du?
Fé,
ferramentas
Glaube,
Werkzeuge
Pega
essa
visão
Check
diese
Vision
mal
aus
Brinda
um
champanhe
bom
Stoß
mit
gutem
Champagner
an
Gelo
do
meu
coração
Eis
meines
Herzens
Vermelhos
são
seus
tons
Rot
sind
seine
Töne
E
eles
sangram
como
eu
sangro,
irmão
Und
sie
bluten,
wie
ich
blute,
Bruder
Xis
da
questão
Der
springende
Punkt
Tijolos
de
grana
suja
Ziegelsteine
aus
schmutzigem
Geld
Ferramentas,
ferramentas
Werkzeuge,
Werkzeuge
Alma
encaliçada
Verhärtete
Seele
Ferra-ferramentas
Werk-Werkzeuge
Notas
de
cinco
a
cinquenta
Scheine
von
fünf
bis
fünfzig
Ambição
de
grana
alta
Ehrgeiz
nach
viel
Geld
Ferra-ferramentas
Werk-Werkzeuge
Tijolos
de
grana
suja
Ziegelsteine
aus
schmutzigem
Geld
Ferramentas,
ferramentas
Werkzeuge,
Werkzeuge
Ferra-ferramentas
Werk-Werkzeuge
Notas
de
cinco
a
cinquenta
Scheine
von
fünf
bis
fünfzig
Armas,
armas
Waffen,
Waffen
(Ambição
de
grana
alta)
Ferramentas
(Ehrgeiz
nach
viel
Geld)
Werkzeuge
(Alma
encaliçada)
Ferramentas
(Verhärtete
Seele)
Werkzeuge
Ambição
de
grana
alta
Ehrgeiz
nach
viel
Geld
Ferra-ferramentas
Werk-Werkzeuge
(Ambição
de
grana
alta)
Ferra-ferramentas
(Ehrgeiz
nach
viel
Geld)
Werk-Werkzeuge
(Alma
encaliçada)
(Verhärtete
Seele)
Alma
encaliçada
Verhärtete
Seele
Armas,
armas
Waffen,
Waffen
Ferra-ferramentas
Werk-Werkzeuge
Ambição
de
grana
alta
Ehrgeiz
nach
viel
Geld
Ferra-ferramentas
Werk-Werkzeuge
Armas,
armas
Waffen,
Waffen
Ferra-ferramentas
Werk-Werkzeuge
Ambição
de
grana
alta
Ehrgeiz
nach
viel
Geld
Ferra-ferramenta
Werk-Werkzeug
Da
hora,
nego
Cool,
Alter
As
ideia
é,
'cê
tá
ligado
Die
Idee
ist,
du
weißt
Bescheid
É
pra
gente
ir
trocando
umas
ideia
Es
ist,
damit
wir
Ideen
austauschen
E
vamo',
né,
aprendendo
um
com
o
outro
Und
lass
uns,
ne,
voneinander
lernen
Trocando
e
daqui
a
pouco,
porra
Austauschen
und
bald,
verdammt
É
nós
fazendo
o
nosso,
mesmo
Wir
sind
es,
die
unser
Ding
machen,
echt
Você
sabe
como
é
que
é,
né?
Du
weißt,
wie
es
ist,
ne?
E
nós
vai
fazer
isso,
mano
Und
wir
werden
das
tun,
Bruder
Nós
vai
fazer
o
nosso
Wir
werden
unser
Ding
machen
Do
jeito
que
nós
queremos,
irmão
So
wie
wir
es
wollen,
Bruder
E
outra,
o
principal
de
tudo
Und
noch
was,
das
Wichtigste
von
allem
Liberdade
no
sentido
mais
pleno
de
sua
palavra
Freiheit
im
vollsten
Sinne
des
Wortes
Liberdade
na
premissa
genuína
do
que
é
ser
livre
Freiheit
in
der
echten
Prämisse
dessen,
was
es
heißt,
frei
zu
sein
Liberdade,
cada
um
faz
seu
trampo
Freiheit,
jeder
macht
seinen
Job
A
forma
que
quer,
do
jeito
que
quer
So
wie
er
will,
auf
die
Art,
wie
er
will
E
vamo
pra
luta,
negão
Und
auf
in
den
Kampf,
Alter
Vamo
pra
luta
Auf
in
den
Kampf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deryck Cabrera, Gabriel Linhares Da Rocha, Diego Sants
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.