Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo É Pra Sempre Agora (feat. Luiza De Alexandre)
Alles Ist Jetzt Für Immer (feat. Luiza De Alexandre)
Disse
que
o
coração
tá
interditado
Sagte,
das
Herz
sei
eine
Baustelle
Eu
disse:
eu
sou
trabalhador
da
obra
Ich
sagte:
Ich
bin
der
Bauarbeiter
E
é
tão
século
passado
o
amor
idealizado
Und
idealisierte
Liebe
ist
so
letztes
Jahrhundert
Eu
só
quero
uma
entrega
agora
(Só
por
hoje)
Ich
will
nur
Hingabe
jetzt
(Nur
für
heute)
Só
por
hoje
ao
contrário
Nur
für
heute,
umgekehrt
Como
um
adicto
espera
a
brisa
Wie
ein
Süchtiger
den
Rausch
erwartet
E
o
passado,
o
futuro,
a
vida
Und
die
Vergangenheit,
die
Zukunft,
das
Leben
O
enquadro
na
ida
quando
alguém
gritou
polícia
(Nada
mais
importa)
Der
Zugriff
beim
Aufbruch,
als
jemand
"Polizei!"
schrie
(Nichts
zählt
mehr)
Nada
mais
importa
Nichts
zählt
mehr
Os
carros
na
avenida
Die
Autos
auf
der
Allee
E
quem
seriam
atrás
dos
vidros
Und
wer
wohl
hinter
den
Scheiben
wäre
Quantas
lentes
filmam
Wie
viele
Linsen
filmen
Pra
fazer
tudo
ser
infinito
(Tudo
é
pra
sempre
agora)
Um
alles
unendlich
zu
machen
(Alles
ist
jetzt
für
immer)
Especialmente
o
que
eu
não
queria
Besonders,
was
ich
nicht
wollte
Em
telas,
threads,
perfis
de
quem
não
me
importa
Auf
Bildschirmen,
Threads,
Profilen
unwichtiger
Menschen
E
quão
pouca
coisa
importa
Und
wie
wenig
zählt
Quando
ela
tá
comigo
Wenn
sie
bei
mir
ist
Mas
deixa
o
destino
Aber
lass
das
Schicksal
Deixa
o
acaso
(Tudo
é
pra
sempre
agora)
Lass
den
Zufall
(Alles
ist
jetzt
für
immer)
Já
que
nada
passa
mais
Denn
nichts
vergeht
mehr
E
tudo
passa
rápido
Und
alles
vergeht
schnell
Deixa
o
passado
por
hora
(Tudo
é
pra
sempre
agora)
Vergiss
die
Vergangenheit
erstmal
(Alles
ist
jetzt
für
immer)
Já
que
cê
não
vai
ficar
Denn
du
wirst
nicht
bleiben
E
o
que
vai
ser
agora
Und
was
jetzt
geschieht
Vai
ficar
pra
sempre
Bleibt
für
immer
Flash
(Tudo
é
pra
sempre
agora)
Blitz
(Alles
ist
jetzt
für
immer)
Flash
(Flash)
Blitz
(Blitz)
Seus
olhos
são
telas
de
Wong
Kar-Wai
Deine
Augen
sind
Wong
Kar-Wai-Bildschirme
Demônios
tão
domados
Dämonen
so
gezähmt
Levando
a
carruagem
Führen
die
Kutsche
Dragões
em
camuflagem
Drachen
in
Tarnung
Escoltam
seus
sonhos
em
grandes
trajes
Geleiten
deine
Träume
in
Prunkgewändern
Por
mar
de
lágrimas
Über
Tränenmeer
Champanhe
caro
Teurer
Champagner
Pra
ser
compartilhado
Zum
Teilen
bestimmt
(Vem
pro
rolê
com
seus
cavalos)
(Komm
auf
die
Runde
mit
deinen
Pferden)
Só
queria
mais
uma
foda
Wollte
nur
noch
einen
Fick
E
alguma
foto
Und
ein
Foto
Perdida
em
uma
nuvem
Verloren
in
einer
Wolke
De
fim
de
mundo
algorítmico
Algorithmischen
Weltuntergangs
Jogando
os
dados
(Boa
sorte)
Würfelnd
(Viel
Glück)
Mas
agora
não
tem
volta
Aber
jetzt
kein
Zurück
Eu
toquei
sua
alma
Ich
berührte
deine
Seele
Eu
traguei
seu
ritmo
Ich
zog
deinen
Rhythmus
ein
Eu
te
convidei
em
meu
íntimo
Ich
lud
dich
in
mein
Innerstes
E
o
resto
é
história
Und
der
Rest
ist
Geschichte
Mas
deixa
o
destino
Aber
lass
das
Schicksal
Deixa
o
acaso
(Tudo
é
pra
sempre
agora)
Lass
den
Zufall
(Alles
ist
jetzt
für
immer)
Já
que
nada
passa
mais
Denn
nichts
vergeht
mehr
E
tudo
passa
rápido
Und
alles
vergeht
schnell
Deixa
o
passado
por
hora
Vergiss
die
Vergangenheit
erstmal
Já
que
cê
não
vai
ficar
Denn
du
wirst
nicht
bleiben
E
o
que
vai
ser
agora
Und
was
jetzt
geschieht
Vai
ficar
pra
sempre
Bleibt
für
immer
Flash
(Tudo
é
pra
sempre
agora)
Blitz
(Alles
ist
jetzt
für
immer)
(Tudo
é
pra
sempre
agora)
(Alles
ist
jetzt
für
immer)
(Tudo
é
pra
sempre
agora)
(Alles
ist
jetzt
für
immer)
(Tudo
é
pra
sempre
agora)
(Alles
ist
jetzt
für
immer)
(Tudo
é
pra
sempre
agora)
(Alles
ist
jetzt
für
immer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Leonard Moreira, Thiago Franca, Gabriel Linhares Da Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.