Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marathon (feat. Bricy)
Marathon (feat. Bricy)
J'srais
en
costard
blanc
à
mon
enterrement
c'est
ça
la
Big
Aura
Ich
werde
in
einem
weißen
Anzug
zu
meiner
Beerdigung
sein,
das
ist
die
Big
Aura
J'srais
en
costard
blanc
à
mon
enterrement
c'est
ça
la
Big
Aura
Ich
werde
in
einem
weißen
Anzug
zu
meiner
Beerdigung
sein,
das
ist
die
Big
Aura
More
money
more
problem,
et
rien
à
foutre
du
dénouement
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
und
scheiß
auf
das
Ende
Envoyez
moi
l'argent
Schickt
mir
das
Geld
C'est
pas
eux
qui
m'feront
gagner
ma
croute
Sie
sind
nicht
diejenigen,
die
mich
mein
Brot
verdienen
lassen
Qui
mettrons
pavés
sur
ma
route
Die
mir
Steine
in
den
Weg
legen
werden
Et
remplirons
la
Subaru
Und
den
Subaru
füllen
J'roule
plus
trop
de
doobie,bie
Ich
drehe
nicht
mehr
so
viele
Joints,
Süße
La
beugeu
me
ralentit
Das
Gras
macht
mich
langsamer
Mais
j'continue
la
bibine
comme
si
c'était
des
vitamines
Aber
ich
mache
weiter
mit
dem
Saufen,
als
wären
es
Vitamine
Trop
de
fois
j'ai
step
down,
j'veux
step
up
Zu
oft
bin
ich
zurückgetreten,
ich
will
aufsteigen
Même
si
ces
jours-ci
le
morale
monte
et
descend
comme
au
cours
de
stepper
Auch
wenn
in
letzter
Zeit
die
Moral
auf
und
ab
geht
wie
beim
Stepper-Kurs
J'efface
des
coordonnées
Ich
lösche
Koordinaten
D'années
en
années
le
cercle
s'est
refermé
Von
Jahr
zu
Jahr
hat
sich
der
Kreis
geschlossen
Et
si,
j'me
fais
encercler
Und
wenn
ich
eingekreist
werde
J'sais
avec
qui
je
déjeune
et
je
sais
qui
tiendra
le
gun
Ich
weiß,
mit
wem
ich
zu
Mittag
esse
und
ich
weiß,
wer
die
Waffe
halten
wird
Big
Aura,
Jeune
Légendes,
mon
négro
ça
reste
l'équipe
Big
Aura,
Junge
Legenden,
mein
Kumpel,
das
bleibt
das
Team
Qu'ils
ramènent
leur
armada
on
sortira
tout
les
kits
Sollen
sie
ihre
Armada
bringen,
wir
holen
alle
Kits
raus
J'espère
que
je
réussirais
plus
de
problèmes
d'oseille
Ich
hoffe,
dass
ich
es
schaffe,
keine
Geldprobleme
mehr
J'espère
que
je
partirais
devant
un
couché
de
soleil
Ich
hoffe,
dass
ich
vor
einem
Sonnenuntergang
gehe
Je
ne
serais
jamais
comme
eux
Ich
werde
niemals
so
sein
wie
sie
J'pars,
j'mexile
comme
Depardieu
Ich
gehe,
ich
exiliere
mich
wie
Depardieu
Eux
ne
font
que
jurer
que
par
Dieu
Sie
schwören
nur
auf
Gott
Mais
que
fais-tu
dans
ta
vie
mon
gars
pour
qu'ça
avance
Aber
was
machst
du
in
deinem
Leben,
mein
Junge,
damit
es
vorangeht
Le
marathon
continu,
nous
on
prend
de
l'avance
Der
Marathon
geht
weiter,
wir
machen
Fortschritte
Le
marathon
continu,
nous
on
prend
de
l'avance
Der
Marathon
geht
weiter,
wir
machen
Fortschritte
Précurseur
d'la
pain
love
Antilles,
Vorläufer
der
Pain
Love
Antillen,
Ils
l'admettrons
jamais
Sie
werden
es
nie
zugeben
Au
fond
j'ai
mes
raisons
Im
Grunde
habe
ich
meine
Gründe
Ces
negros
sont
des
fions
Diese
Jungs
sind
Weicheier
Ils
veulent
mes
VVS
Sie
wollen
meine
VVS
Autour
d'eux
c'est
la
hess
Um
sie
herum
ist
es
mies
Savent
de
quoi
j'me
prive
pour
suivre
la
voie
de
la
richesse
Sie
wissen,
was
ich
mir
versage,
um
den
Weg
des
Reichtums
zu
gehen
Hey,
ils
restent
cloué
sur
leur
chaise
Hey,
sie
bleiben
auf
ihrem
Stuhl
sitzen
Se
plaignent
de
tout
Beschweren
sich
über
alles
T'envient
quand
tu
as
tout
Beneiden
dich,
wenn
du
alles
hast
Hey,
Hey
ils
restent
cloué
sur
leur
chaise
Hey,
Hey,
sie
bleiben
auf
ihrem
Stuhl
sitzen
Se
plaignent
de
tout
Beschweren
sich
über
alles
T'envient
quand
tu
as
tout
Beneiden
dich,
wenn
du
alles
hast
More
money,
more
problem
mon
negro
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
mein
Kumpel
Sont
les
problèmes
que
je
me
souhaite,
yeah
Das
sind
die
Probleme,
die
ich
mir
wünsche,
yeah
More
money,
more
problem
mon
negro
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
mein
Kumpel
Sont
les
problèmes
que
je
me
souhaite,
yeah
Das
sind
die
Probleme,
die
ich
mir
wünsche,
yeah
Sont
les
problèmes
que
je
me
souhaite,
yeah
Das
sind
die
Probleme,
die
ich
mir
wünsche,
yeah
Sont
les
problèmes
que
je
me
souhaite,
yeah
Das
sind
die
Probleme,
die
ich
mir
wünsche,
yeah
Je
ne
serais
jamais
comme
eux
Ich
werde
niemals
so
sein
wie
sie
J'pars,
j'mexile
comme
Depardieu
Ich
gehe,
ich
exiliere
mich
wie
Depardieu
Eux
ne
font
que
jurer
que
par
Dieu
Sie
schwören
nur
auf
Gott
Mais
que
fais-tu
dans
ta
vie
mon
gars
pour
qu'ça
avance
Aber
was
machst
du
in
deinem
Leben,
mein
Junge,
damit
es
vorangeht
Le
marathon
continu,
nous
on
prend
de
l'avance
Der
Marathon
geht
weiter,
wir
machen
Fortschritte
Le
marathon
continu,
nous
on
prend
de
l'avance
Der
Marathon
geht
weiter,
wir
machen
Fortschritte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix Sainte-rose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.