Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mélodie Sombre
Dunkle Melodie
Sombre
mélodie
Dunkle
Melodie
Mélodie
noire,
mélodie
sombre
Schwarze
Melodie,
dunkle
Melodie
Les
fakes
négros
s'approchent
de
moi
Die
falschen
Negros
nähern
sich
mir
Ils
m'irritent
je
choppe
l'eczéma
Sie
irritieren
mich,
ich
bekomme
Ekzeme
Pour
m'soigner
pas
besoin
de
crème
Um
mich
zu
heilen,
brauche
ich
keine
Creme
J'ai
besoin
d'un
flingue
Ich
brauche
eine
Knarre
Don
Litō
tu
sais
qu'c'est
moi
Don
Litō,
du
weißt,
dass
ich
es
bin
Et
ils
le
savent
quand
je
débarque
Und
sie
wissen
es,
wenn
ich
auftauche
Ils
veulent
m'attraper
comme
un
Farc
Sie
wollen
mich
fangen
wie
einen
Farc
A
chacun
d'mes
pas
les
plaques
tectoniques
se
frottent
Bei
jedem
meiner
Schritte
reiben
sich
die
tektonischen
Platten
Et
les
grosses
cuisses
Und
die
dicken
Schenkel
Pour
l'padré
Für
den
Paten
J'suis
ravi
Ich
bin
erfreut
Quand
tout
ces
négros
coulent
Wenn
all
diese
Negros
untergehen
Quand
tout
ces
négros
sentent
la
mouille
Wenn
all
diese
Negros
die
Nässe
spüren
Comme
lesbiennes
en
dessous
de
la
fontaine
Wie
Lesben
unter
dem
Brunnen
J'vois
les
chattes
s'amuser
ça
vient
pas
de
La
Fontaine
Ich
sehe
die
Muschis
sich
amüsieren,
das
kommt
nicht
von
La
Fontaine
À
la
guerre
ça
sera
moi
et
les
miens,
contre
toi
et
les
tiens
Im
Krieg
werden
es
ich
und
meine
Leute
sein,
gegen
dich
und
deine
On
fera
pas
la
paix
même
avec
calumet
Wir
werden
keinen
Frieden
schließen,
nicht
mal
mit
einer
Friedenspfeife
Mais
si
jamais
j'ai
le
feu
j'vais
quand
même
t'allumer
Aber
wenn
ich
Feuer
habe,
werde
ich
dich
trotzdem
anzünden
Comme
Johnny
Hallyday
Wie
Johnny
Hallyday
Sombre
mélodie
Dunkle
Melodie
Sombre
mélodie
Dunkle
Melodie
Mélodie
noire,
mélodie
sombre
Schwarze
Melodie,
dunkle
Melodie
Elle
m'accompagnera
dans
ma
tombe
Sie
wird
mich
in
mein
Grab
begleiten
Ma
solitude
sera
moins
longue
Meine
Einsamkeit
wird
weniger
lang
sein
En
attendant
que
l'on
me
venge
Während
ich
darauf
warte,
dass
man
mich
rächt
Sourire
aux
lèvres
j'ai
même
sous
la
terre
Mit
einem
Lächeln
auf
den
Lippen,
selbst
unter
der
Erde
Mes
frères
sont
armés
pour
la
guerre
Meine
Brüder
sind
für
den
Krieg
bewaffnet
Mélodie
noire,
mélodie
sombre
Schwarze
Melodie,
dunkle
Melodie
Elle
m'accompagnera
dans
ma
tombe
Sie
wird
mich
in
mein
Grab
begleiten
Ma
solitude
sera
moins
longue
Meine
Einsamkeit
wird
weniger
lang
sein
En
attendant
que
l'on
me
venge
Während
ich
darauf
warte,
dass
man
mich
rächt
Sourire
aux
lèvres
j'ai
même
sous
la
terre
Mit
einem
Lächeln
auf
den
Lippen,
selbst
unter
der
Erde
Mes
frères
sont
armés
pour
la
guerre
Meine
Brüder
sind
für
den
Krieg
bewaffnet
Armés
pour
la
guerre
Für
den
Krieg
bewaffnet
Passe
calumet
j'fais
paix
avec
mes
démons
Reich
die
Friedenspfeife,
ich
schließe
Frieden
mit
meinen
Dämonen
Armés
pour
la
guerre
Für
den
Krieg
bewaffnet
Pour
pas
m'faire
doubler
j'dois
prendre
les
devants
Um
nicht
überholt
zu
werden,
muss
ich
die
Führung
übernehmen
Armés
pour
la
guerre
Für
den
Krieg
bewaffnet
Tir
décisif
j'dois
pas
m'rater
comme
Mbappé
Entscheidender
Schuss,
ich
darf
nicht
daneben
treffen
wie
Mbappé
Mélodie
noir,
mélodie
sombre
Schwarze
Melodie,
dunkle
Melodie
Je
traîne
ma
peine
comme
je
traîne
mon
ombre
Ich
schleppe
meinen
Kummer
wie
meinen
Schatten
Quand
le
ciel
gronde
et
qu'le
monde
s'effondre
Wenn
der
Himmel
grollt
und
die
Welt
zusammenbricht
Qu'les
lumières
s'éteignent
dans
la
pénombre
Wenn
die
Lichter
in
der
Dunkelheit
erlöschen
Que
j'devrais
m'excuser
auprès
de
mes
proches
Ich
sollte
mich
bei
meinen
Liebsten
entschuldigen
On
parle
pas
on
agit
le
cœur
est
une
roche
Wir
reden
nicht,
wir
handeln,
das
Herz
ist
ein
Fels
Moteur
allemand
des
litres
diesel
Deutscher
Motor,
Liter
Diesel
Ça
regrette
plus
la
mort
d'un
chien
que
d'un
nègre
Man
bedauert
eher
den
Tod
eines
Hundes
als
den
eines
Negros
Rest
in
peace
Diesel,
putain
de
merde
Ruhe
in
Frieden,
Diesel,
verdammte
Scheiße
Si
j'avais
des
ailes
j'aurais
coursé
le
soleil
Hätte
ich
Flügel,
wäre
ich
der
Sonne
nachgejagt
Je
reviens
de
loin
comme
si
je
m'appelle
Corneille
Ich
komme
von
weit
her,
als
ob
ich
Corneille
heißen
würde
Sombre
mélodie
Dunkle
Melodie
Sombre
mélodie
Dunkle
Melodie
Mélodie
noire,
mélodie
sombre
Schwarze
Melodie,
dunkle
Melodie
Elle
m'accompagnera
dans
ma
tombe
Sie
wird
mich
in
mein
Grab
begleiten
Ma
solitude
sera
moins
longue
Meine
Einsamkeit
wird
weniger
lang
sein
En
attendant
que
l'on
me
venge
Während
ich
darauf
warte,
dass
man
mich
rächt
Sourire
aux
lèvres
j'ai
même
sous
la
terre
Mit
einem
Lächeln
auf
den
Lippen,
selbst
unter
der
Erde
Mes
frères
sont
armés
pour
la
guerre
Meine
Brüder
sind
für
den
Krieg
bewaffnet
Mélodie
noire,
mélodie
sombre
Schwarze
Melodie,
dunkle
Melodie
Elle
m'accompagnera
dans
ma
tombe
Sie
wird
mich
in
mein
Grab
begleiten
Ma
solitude
sera
moins
longue
Meine
Einsamkeit
wird
weniger
lang
sein
En
attendant
que
l'on
me
venge
Während
ich
darauf
warte,
dass
man
mich
rächt
Sourire
aux
lèvres
j'ai
même
sous
la
terre
Mit
einem
Lächeln
auf
den
Lippen,
selbst
unter
der
Erde
Mes
frères
sont
armés
pour
la
guerre
Meine
Brüder
sind
für
den
Krieg
bewaffnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Marvin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.