Don Litō - Tout est noir - перевод текста песни на немецкий

Tout est noir - Don Litōперевод на немецкий




Tout est noir
Alles ist schwarz
Je n'visualise pas notre avenir à deux, yeah
Ich sehe keine gemeinsame Zukunft für uns, yeah
Ici tout est noir, même le blanc de mes yeux
Hier ist alles schwarz, sogar das Weiße meiner Augen
Les feux sont au vert, la barre de vie au rouge, yeah
Die Ampeln stehen auf Grün, der Lebensbalken auf Rot, yeah
Vont ils me tirer dessus si jamais je bouge
Werden sie auf mich schießen, wenn ich mich bewege?
J'essaie d'me délivrer des pensées pouvant me freiner
Ich versuche, mich von Gedanken zu befreien, die mich bremsen könnten
Recherche d'humanité, mais l'troisième œil je veux
Suche nach Menschlichkeit, aber ich will das dritte Auge
Je n'visualise pas notre avenir à deux
Ich sehe keine gemeinsame Zukunft für uns
Ici tout est noir, même le blanc de mes yeux
Hier ist alles schwarz, sogar das Weiße meiner Augen
D.O.N, D.O.N
D.O.N, D.O.N
L.I.T.Ō tu connais d'ja le thème
L.I.T.Ō, du kennst das Thema schon
Le papillon je l'ai dans l' A.D.N
Den Schmetterling habe ich in meiner DNA
J'prendrais le trône en un battement d'aile
Ich werde den Thron mit einem Flügelschlag erobern
En un battement d'aile
Mit einem Flügelschlag
Oh no
Oh nein
J'veux pas me perdre dans masse de billets
Ich will mich nicht in einem Haufen Geldscheine verlieren
J'veux pas m'censurer sur les plateaux télé
Ich will mich nicht auf Fernsehbühnen zensieren
Car je n'veux pas être un exemple à donner
Denn ich will kein Vorbild sein
Oh yeah
Oh yeah
Aucunement besoin d'porter un bandana
Ich brauche kein Bandana zu tragen
Tu ressens l'énergie tu sais qu'c'est BIG AURA
Du spürst die Energie, du weißt, es ist BIG AURA
J'grimpe aux échelles j'évite têtes de serpents
Ich klettere die Leitern hoch, ich weiche Schlangenköpfen aus
J'suis qu'un homme bien vulnérable face au poison
Ich bin nur ein verletzlicher Mann angesichts des Gifts
Contre les femmes et les cops qui m'mettrons en prison
Gegen Frauen und Cops, die mich ins Gefängnis bringen werden
Jeux de dame je suis qu'un tox
Damespiel, ich bin nur ein Giftiger
Je retourne tise ma boisson
Ich drehe mich um und saufe mein Getränk
Avant qu'je finisse raide en glaçon
Bevor ich als Eisblock ende
Je n'visualise pas notre avenir à deux, yeah
Ich sehe keine gemeinsame Zukunft für uns, yeah
Ici tout est noir, même le blanc de mes yeux
Hier ist alles schwarz, sogar das Weiße meiner Augen
Les feux sont au vert, la barre de vie au rouge, yeah
Die Ampeln stehen auf Grün, der Lebensbalken auf Rot, yeah
Vont ils me tirer dessus si jamais je bouge
Werden sie auf mich schießen, wenn ich mich bewege?
J'essaie d'me délivrer des pensées pouvant me freiner
Ich versuche, mich von Gedanken zu befreien, die mich bremsen könnten
Recherche d'humanité, mais l'troisième œil je veux
Suche nach Menschlichkeit, aber ich will das dritte Auge
Je n'visualise pas notre avenir à deux
Ich sehe keine gemeinsame Zukunft für uns
Ici tout est noir, même le blanc de mes yeux
Hier ist alles schwarz, sogar das Weiße meiner Augen
Vida vida est très compliquée, hey hey
Vida, Vida ist sehr kompliziert, hey hey
J'avance je vis comme un sobriquet, hey hey
Ich gehe voran, ich lebe wie ein Spitzname, hey hey
J'suis pas en paix, j'veux pas d'calumet
Ich bin nicht in Frieden, ich will keine Friedenspfeife
J'suis sur le ring j'n'ai plus qu'à lutter
Ich bin im Ring, ich muss nur noch kämpfen
J'perd des HP à chaque coup que je me prends
Ich verliere HP bei jedem Schlag, den ich einstecke
J'perd des tasspé à chaque tromperie en flagrant
Ich verliere Schlampen bei jedem Seitensprung auf frischer Tat
Sais tu combien je rêve du confinement
Weißt du, wie sehr ich von der Quarantäne träume
Pour laisser les problèmes sur le paillasson
Um die Probleme vor der Tür zu lassen
Seigneur si tu existe renforce mon écorce
Herr, wenn du existierst, stärke meine Rinde
Papi si tu me vois envoie moi de la force
Opa, wenn du mich siehst, schick mir Kraft
Cette vida m'épuise je suis à bout de souffle
Dieses Leben erschöpft mich, ich bin außer Atem
Mon répit s'trouvera peut être au bord du gouffre
Meine Ruhe finde ich vielleicht am Rande des Abgrunds
J'vois les étoiles d'en bas et je veux les rejoindre
Ich sehe die Sterne von unten und ich will sie erreichen
Au moins jamais ma lumière ne s'fera éteindre
Wenigstens wird mein Licht niemals erlöschen
Il suffit d'une pression j'appuie sur la gâchette
Ein Druck genügt, ich drücke den Abzug
J'repeins le mur en rouge met fin à ce gâchis
Ich male die Wand rot an und beende dieses Chaos
No
Nein





Авторы: Charles Marvin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.