Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Trouble
Sie ist Ärger
Ain't
no
tellin'
where
I
lay
my
head
down
by
the
end
of
the
night
Kann
nicht
sagen,
wo
ich
am
Ende
der
Nacht
meinen
Kopf
hinlege
Outlaw
blood
runs
through
my
veins,
I'll
be
gone
by
the
morning
light
Gesetzloses
Blut
fließt
durch
meine
Adern,
ich
werde
beim
Morgengrauen
weg
sein
My
sinning
ways
by
left
my
brain
when
she
came
blazing
by
Meine
sündigen
Wege
verließen
meinen
Verstand,
als
sie
lodernd
vorbeikam
Had
me
wrapped
around
her
finger,
I
was
caught
up
in
a
bind
Hatte
mich
um
ihren
Finger
gewickelt,
ich
war
gefangen
My
heart
was
beating
out
my
chest,
it
seems
I
met
my
match
Mein
Herz
schlug
mir
bis
zum
Hals,
es
scheint,
ich
habe
meine
Meisterin
gefunden
Oh,
baby,
she's
trouble
Oh,
Baby,
sie
ist
Ärger
Star
studded
denim,
those
lips
Sternenbesetzter
Denim,
diese
Lippen
Full
of
venom,
she's
trouble
Voller
Gift,
sie
ist
Ärger
Two
steppin'
with
the
devil
Tanzt
im
Zweischritt
mit
dem
Teufel
She's
wild,
she's
a
rebel
Sie
ist
wild,
sie
ist
eine
Rebellin
Lord
why
would
you
send
this
girl
to
me?
Herr,
warum
hast
du
mir
dieses
Mädchen
geschickt?
'Cause
she's
a
cowboy
killеr
Denn
sie
ist
ein
Cowboy-Killer
Worse
than
a
Marlboro
Red
Schlimmer
als
eine
Marlboro
Red
Won't
think
twice
to
lеave
you
for
dead
Wird
nicht
zögern,
dich
tot
zurückzulassen
She's
trouble
(Ooh)
Sie
ist
Ärger
(Ooh)
She's
trouble
Sie
ist
Ärger
She's
trouble
(Ohh)
Sie
ist
Ärger
(Ohh)
She's
trouble
Sie
ist
Ärger
She's
trouble
Sie
ist
Ärger
That
neon
buzz
as
he
threw
his
hook
Dieses
Neon-Summen,
als
er
seinen
Haken
auswarf
And
caught
me
on
the
line
Und
mich
an
der
Leine
fing
I
should've
warned
him
when
he
roped
me
in
Ich
hätte
ihn
warnen
sollen,
als
er
mich
einfing
My
heart's
a
real
wildfire
Mein
Herz
ist
ein
echtes
Lauffeuer
I'll
burn
you
babe,
like
whiskey
straight
Ich
werde
dich
verbrennen,
Baby,
wie
Whiskey
pur
A
kiss
of
death
on
ice
Ein
Todeskuss
auf
Eis
So
let's
get
gone,
I'll
lead
you
on
into
that
dark
moon
light
Also
lass
uns
verschwinden,
ich
werde
dich
in
dieses
dunkle
Mondlicht
führen
My
heart
was
beating
out
my
chest,
it
seems
I
met
my
match
Mein
Herz
schlug
mir
bis
zum
Hals,
es
scheint,
ich
habe
meine
Meisterin
gefunden
Oh,
baby,
she's
trouble
Oh,
Baby,
sie
ist
Ärger
Star
studded
denim,
those
lips
Sternenbesetzter
Denim,
diese
Lippen
Full
of
venom,
she's
trouble
Voller
Gift,
sie
ist
Ärger
Two
steppin'
with
the
devil
Tanzt
im
Zweischritt
mit
dem
Teufel
She's
wild,
she's
a
rebel
Sie
ist
wild,
sie
ist
eine
Rebellin
Lord
why
would
you
send
this
girl
to
me?
Herr,
warum
hast
du
mir
dieses
Mädchen
geschickt?
'Cause
she's
a
cowboy
killer
Denn
sie
ist
ein
Cowboy-Killer
Worse
than
a
Marlboro
Red
Schlimmer
als
eine
Marlboro
Red
Won't
think
twice
to
leave
you
for
dead
Wird
nicht
zögern,
dich
tot
zurückzulassen
She's
trouble
(Ooh)
Sie
ist
Ärger
(Ooh)
She's
trouble
Sie
ist
Ärger
She's
trouble
(Ohh)
Sie
ist
Ärger
(Ohh)
She's
trouble
Sie
ist
Ärger
She's
trouble
Sie
ist
Ärger
Wherever
like
cowgirls
and
know
how
to
ride
Wo
auch
immer
Cowgirls
sind
und
wissen,
wie
man
reitet
Come
on,
let
me
get
a
yeehaw
(Yeehaw)
Komm
schon,
lass
mich
ein
Yeehaw
hören
(Yeehaw)
Any
cowgirls
in
here
tonight?
Irgendwelche
Cowgirls
hier
heute
Abend?
Come
on,
let
me
get
a
yeehaw
Komm
schon,
lass
mich
ein
Yeehaw
hören
Oh,
baby,
she's
trouble
Oh,
Baby,
sie
ist
Ärger
Star
studded
denim,
those
lips
Sternenbesetzter
Denim,
diese
Lippen
Full
of
venom,
she's
trouble
Voller
Gift,
sie
ist
Ärger
Two
steppin'
with
the
devil
Tanzt
im
Zweischritt
mit
dem
Teufel
She's
wild,
she's
a
rebel
Sie
ist
wild,
sie
ist
eine
Rebellin
Lord
why
would
you
send
this
girl
to
me?
Herr,
warum
hast
du
mir
dieses
Mädchen
geschickt?
'Cause
she's
a
cowboy
killer
Denn
sie
ist
ein
Cowboy-Killer
Worse
than
a
Marlboro
Red
Schlimmer
als
eine
Marlboro
Red
Won't
think
twice
to
leave
you
for
dead
Wird
nicht
zögern,
dich
tot
zurückzulassen
She's
trouble
(Ooh)
Sie
ist
Ärger
(Ooh)
She's
trouble
Sie
ist
Ärger
She's
trouble
(Ohh)
Sie
ist
Ärger
(Ohh)
She's
trouble
Sie
ist
Ärger
She's
trouble
Sie
ist
Ärger
Wherever
like
cowgirls
and
know
how
to
ride
Wo
auch
immer
Cowgirls
sind
und
wissen,
wie
man
reitet
Come
on,
let
me
get
a
yeehaw
(Yeehaw)
Komm
schon,
lass
mich
ein
Yeehaw
hören
(Yeehaw)
Any
cowgirls
in
here
tonight?
Irgendwelche
Cowgirls
hier
heute
Abend?
Come
on,
let
me
get
a
yeehaw
Komm
schon,
lass
mich
ein
Yeehaw
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brett Truitt, Sophia Scott, Clintarius Johnson, Don Louis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.