Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
주절거릴게
할
말
떨어질
때까지
Ich
rede
einfach
weiter,
bis
mir
die
Worte
ausgehen
음악은
내게
삶을
줬지만
너희들에겐
nothing
Die
Musik
hat
mir
Leben
gegeben,
aber
für
euch
ist
sie
nichts
내
수십
년은
삼분
짜리
여흥이
돼
Meine
Jahrzehnte
werden
zu
drei
Minuten
Unterhaltung
요즘은
더
짧지
1분
되기도
전에
cut
that
track
Heutzutage
ist
es
noch
kürzer,
nach
weniger
als
einer
Minute
wird
der
Track
abgeschnitten
반대로만
가고
있다는
기분
그
와중에도
말야
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
in
die
falsche
Richtung
gehe,
aber
trotzdem
상처를
치유받았다는
연락을
가끔
받아
bekomme
ich
manchmal
Nachrichten,
dass
meine
Musik
Wunden
geheilt
hat
그
사랑은
고맙지
안돼
돈으로
전부
환산이
Diese
Liebe
ist
wertvoll,
sie
lässt
sich
nicht
in
Geld
umrechnen
그게
아쉬울
때
있어
왜냠
가끔
돈이
훨씬
와닿으니
Manchmal
wünschte
ich,
es
wäre
anders,
denn
manchmal
ist
Geld
viel
greifbarer
모래색
GT
is
my
new
whip"
Sandfarbener
GT
ist
mein
neues
Gefährt"
4억
짜릴
충동적으로
구입
Ich
habe
ihn
spontan
gekauft,
für
400
Millionen
저게
구라가
아닌
걸
누구나
알아
that's
the
point
Jeder
weiß,
dass
das
kein
Scherz
ist,
darum
geht
es
내
음악에
저런
가사들을
안
쪽팔리게
써넣고
Ich
möchte
solche
Zeilen
in
meine
Musik
schreiben,
ohne
mich
zu
schämen
싶어
잔뜩
근데
팬들은
가사
한
줄도
놓치지
않지
Aber
die
Fans
verpassen
keine
einzige
Zeile
어디서
돌이
날아올지
모르면서
맞지
한방씩
Ich
weiß
nie,
woher
der
nächste
Stein
kommt,
aber
ich
werde
getroffen
But
you
never
knew
that
im
the
bition
gang
right
now
But
you
never
knew
that
im
the
bition
gang
right
now
Heading
straight
to
the
game
Heading
straight
to
the
game
But
you
know
Im
not
playin
right
now
But
you
know
Im
not
playin
right
now
Paid
in
seoul
내일이
오는
한
오직
직진
Bezahlt
in
Seoul,
solange
es
ein
Morgen
gibt,
geht
es
nur
geradeaus
현자
왈
거인들에게도
작은
고민
있지
Ein
Weiser
sagte,
auch
Riesen
haben
kleine
Sorgen
So
덩치에
걸맞은
걸음으로
성큼
Also
mache
ich
große
Schritte,
die
meiner
Größe
entsprechen
고민들이
개미만
해질
때까지
벌크업
Ich
pumpe
mich
auf,
bis
meine
Sorgen
so
klein
wie
Ameisen
sind
그게
지금의
내
결론인
거
같애
아마
Das
ist
wohl
meine
Schlussfolgerung
im
Moment
올해
첨으로
좀
유명해져
봐야겠단
말을
Zum
ersten
Mal
in
diesem
Jahr
habe
ich
ernsthaft
gesagt,
dass
ich
berühmt
werden
will
진심으로
해봤어
아빠가
좋아하더라고
Mein
Vater
hat
sich
gefreut
언제
한번
말한
것
같은데
울
아빤
taxi
driver
Ich
glaube,
ich
habe
es
schon
mal
erwähnt,
mein
Vater
ist
Taxifahrer
젊은
손님
태우면
인상착의를
본대
Wenn
er
junge
Fahrgäste
mitnimmt,
achtet
er
auf
ihr
Aussehen
나랑
비슷한
옷
입고
있으면
아빤
참질
못해
Wenn
sie
ähnliche
Kleidung
wie
ich
tragen,
kann
mein
Vater
nicht
widerstehen
난
울
아빠의
자랑
좀
부담스럽다만
Ich
bin
der
Stolz
meines
Vaters,
auch
wenn
es
manchmal
etwas
belastend
ist
너가
만약
나를
싫어한다
해도
어쩌다가
Wenn
du
mich
nicht
magst,
aber
zufällig
in
sein
Taxi
steigst
그
차를
탔다면
그
잠깐은
참아줘
ertrage
es
bitte
für
diesen
kurzen
Moment
잘난
아들과
닮았다는
말에
웃는
전화를
받어
Er
freut
sich
über
Anrufe,
in
denen
er
hört,
dass
er
einem
talentierten
Sohn
ähnlich
sieht
난
이게
오래갔음
하지
가끔은
귀찮아도
Ich
hoffe,
das
hält
lange
an,
auch
wenn
es
manchmal
nervt
요즘엔
그때만큼
싫지
않아
취해서
건
전화도
Heutzutage
stören
mich
betrunkene
Anrufe
nicht
mehr
so
sehr
wie
früher
기왕
바뀔
거라면
후횔
남긴다
해도
Wenn
ich
mich
schon
verändern
soll,
dann
so,
dass
ich
es
nicht
bereue,
좋은
만한
곳을
찍어
내비에
auch
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
einen
guten
Ort
ins
Navi
eingebe
신호
대기해
Ich
warte
an
der
Ampel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Quiett, Di El Kwon, In Seop Moon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.